From 58ebe0a58f7b4a06f948ad96e71047b4b172cd5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Fri, 1 Nov 2024 22:30:48 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.7% (1380 of 1383 strings) --- po/es/luanti.po | 36 ++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/es/luanti.po b/po/es/luanti.po index c4b5236d0..e994d2149 100644 --- a/po/es/luanti.po +++ b/po/es/luanti.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-28 19:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-01 22:30+0000\n" -"Last-Translator: chocomint \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 22:34+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5449,15 +5449,15 @@ msgstr "Depuración OpenGL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Optimize GUI for touchscreens" -msgstr "Optimizar la interfaz gráfica de usuario para pantallas táctiles" +msgstr "Optimización de la interfaz gráfica para pantallas táctiles" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Optional override for chat weblink color." -msgstr "Anulación opcional del color de un enlace web en el chat." +msgstr "Cambio opcional del color del enlace web del chat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Other Effects" -msgstr "Otros Efectos" +msgstr "Otros efectos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5582,12 +5582,12 @@ msgid "" msgstr "" "Dirección de escucha de Prometheus.\n" "Si Luanti se compila con la opción ENABLE_PROMETHEUS activada,\n" -"habilite el detector de métricas para Prometheus en esa dirección.\n" -"Las métricas pueden obtenerse en http://127.0.0.1:30000/metrics" +"habilita la escucha de métricas para Prometheus en esa dirección.\n" +"Las métricas se pueden obtener en http://127.0.0.1:30000/metrics" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Proportion of large caves that contain liquid." -msgstr "Proporción de cuevas grandes que contienen líquido." +msgstr "Proporción de grandes cuevas que contienen líquido." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Protocol version minimum" @@ -6544,7 +6544,6 @@ msgstr "" "los perfiles." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The gesture for punching players/entities.\n" "This can be overridden by games and mods.\n" @@ -6556,14 +6555,14 @@ msgid "" "Known from the classic Luanti mobile controls.\n" "Combat is more or less impossible." msgstr "" -"El gesto para golpear jugadores/entidades.\n" -"Los juegos y mods pueden ignorar esto.\n" +"El gesto para golpear a jugadores/entidades.\n" +"Esto puede ser anulado por juegos y mods.\n" "\n" -"* sort_tap\n" -"Fácil de usar y muy conocido por otros juegos que no se mencionarán.\n" +"* short_tap\n" +"Fácil de usar y bien conocido de otros juegos que no deben ser nombrados.\n" "\n" "* long_tap\n" -"Conocido por los controles clásicos para móviles de Minetest.\n" +"Conocido por los controles clásicos del móvil Luanti.\n" "El combate es más o menos imposible." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6630,16 +6629,14 @@ msgstr "" "Esto debe configurarse junto con active_object_send_range_blocks." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The rendering back-end.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n" "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android." msgstr "" "El back-end de renderizado.\n" -"Nota: ¡se debe reiniciar después de cambiar esto!\n" -"OpenGL es el predeterminado para PC, y OGLES2 para Android.\n" -"Los shaders son compatibles con todos los sistemas excepto OGLES1." +"Nota: ¡es necesario reiniciar después de cambiar esto!\n" +"OpenGL es el predeterminado para escritorio, y OGLES2 para Android." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6780,9 +6777,8 @@ msgid "Touchscreen" msgstr "Pantalla táctil" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touchscreen controls" -msgstr "Umbral de la pantalla táctil" +msgstr "Controles táctiles" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touchscreen sensitivity"