mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2025-03-06 20:48:40 +01:00
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 98.4% (1314 of 1335 strings)
This commit is contained in:
parent
375b21e81a
commit
ac224bd82c
2 changed files with 42 additions and 51 deletions
2
android/app/src/main/res/values-in/strings.xml
Normal file
2
android/app/src/main/res/values-in/strings.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources></resources>
|
|
@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 15:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Just Playing <aryadhisuma@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 05:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
|
@ -71,9 +72,8 @@ msgid "Command not available: "
|
|||
msgstr "Perintah tidak tersedia: "
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get help for commands (-t: output in chat)"
|
||||
msgstr "Dapatkan bantuan untuk perintah-perintah"
|
||||
msgstr "Dapatkan bantuan untuk perintah (-t: keluar di obrolan)"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -83,9 +83,8 @@ msgstr ""
|
|||
"all' untuk menampilkan semuanya."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[all | <cmd>] [-t]"
|
||||
msgstr "[semua | <perintah>]"
|
||||
msgstr "[semua | <perintah>] [-t]"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
|
@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "Mengunduh..."
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||
msgid "Error getting dependencies for package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bermasalah dalam mengambil dependensi paket"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
|
@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "Dekorasi"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Desert temples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuil gurun"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Development Test is meant for developers."
|
||||
|
@ -473,7 +472,7 @@ msgstr "Development Test ditujukan untuk para pengembang."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons "
|
||||
"enabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variasi dungeon lain yang dibuat dalam bioma gurun"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Dungeons"
|
||||
|
@ -1067,15 +1066,16 @@ msgid "Install games from ContentDB"
|
|||
msgstr "Pasang permainan dari ContentDB"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest doesn't come with a game by default."
|
||||
msgstr "Minetest Game tidak lagi dipasang secara bawaan"
|
||||
msgstr "Minetest tidak berisi permainan secara bawaan."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minetest is a game-creation platform that allows you to play many different "
|
||||
"games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minetest adalah platform pembuatan permainan yang membuat Anda bisa bermain "
|
||||
"banyak permainan berbeda."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
@ -1110,9 +1110,8 @@ msgid "Start Game"
|
|||
msgstr "Mulai Permainan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need to install a game before you can create a world."
|
||||
msgstr "Anda perlu pasang sebuah permainan sebelum pasang sebuah mod"
|
||||
msgstr "Anda perlu pasang sebuah permainan sebelum bisa membuat dunia."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Address"
|
||||
|
@ -1425,9 +1424,8 @@ msgid "Fog enabled"
|
|||
msgstr "Kabut dinyalakan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fog enabled by game or mod"
|
||||
msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod"
|
||||
msgstr "Kabut dinyalakan oleh permainan atau mod"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Game info:"
|
||||
|
@ -1932,13 +1930,13 @@ msgid "Minimap in texture mode"
|
|||
msgstr "Peta mini mode tekstur"
|
||||
|
||||
#: src/client/shader.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to compile the \"%s\" shader."
|
||||
msgstr "Gagal membuka laman web"
|
||||
msgstr "Gagal mengompilasi shader \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: src/client/shader.cpp
|
||||
msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shader dinyalakan, tetapi GLSL tidak didukung oleh pengandar."
|
||||
|
||||
#. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
|
||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||
|
@ -2135,16 +2133,15 @@ msgstr "tekan tombol"
|
|||
|
||||
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
||||
msgid "Open URL?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka URL?"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiOpenURL.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open URL"
|
||||
msgstr "Gagal membuka laman web"
|
||||
msgstr "Gagal membuka URL"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Change"
|
||||
|
@ -2431,7 +2428,7 @@ msgstr "Lanjutan"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bolehkan cairan agak tembus pandang."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3319,9 +3316,8 @@ msgstr ""
|
|||
"lain berarti menggunakan filter PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Post Processing"
|
||||
msgstr "Pasca-Pengolahan"
|
||||
msgstr "Nyalakan Pasca-Pengolahan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable Raytraced Culling"
|
||||
|
@ -3407,9 +3403,8 @@ msgstr ""
|
|||
"server baru, tetapi mungkin tidak mendukung semua fitur baru yang diharapkan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable touchscreen"
|
||||
msgstr "Layar Sentuh"
|
||||
msgstr "Nyalakan layar sentuh"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3462,16 +3457,17 @@ msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar."
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyalakan awakutu dan pemeriksa-masalah dalam pengandar OpenGL."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables the post processing pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyalakan alur pasca-pengolahan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a touchscreen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyalakan mode layar sentuh sehingga Anda bisa bermain dengan layar sentuh."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4953,9 +4949,8 @@ msgid "Minimap scan height"
|
|||
msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum dig repetition interval"
|
||||
msgstr "Jeda waktu menaruh berulang"
|
||||
msgstr "Jeda waktu menggali berulang minimum"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
|
||||
|
@ -5026,9 +5021,8 @@ msgid "Mouse sensitivity multiplier."
|
|||
msgstr "Pengali kepekaan tetikus."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Movement threshold"
|
||||
msgstr "Ambang batas gua besar"
|
||||
msgstr "Ambang batas gerak"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mud noise"
|
||||
|
@ -5184,9 +5178,8 @@ msgstr ""
|
|||
"dibuka."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenGL debug"
|
||||
msgstr "Awakutu pembuat peta"
|
||||
msgstr "Awakutu OpenGL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
|
@ -5320,13 +5313,12 @@ msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
|
|||
msgstr "Perbandingan gua besar yang punya cairan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Protocol version minimum"
|
||||
msgstr "Versi protokol tidak sesuai. "
|
||||
msgstr "Versi protokol minimum"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Punch gesture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerakan memukul"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5347,7 +5339,7 @@ msgstr "Masukan acak"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Random mod load order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acak urutan pemuatan mod"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Recent Chat Messages"
|
||||
|
@ -5775,6 +5767,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atur ke true untuk menyalakan efek pencahayaan volume (alias \"Godrays\")."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Set to true to enable waving leaves."
|
||||
|
@ -5980,9 +5973,8 @@ msgid "Sound"
|
|||
msgstr "Suara"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound Extensions Blacklist"
|
||||
msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB"
|
||||
msgstr "Daftar Hitam Ekstensi Suara"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6189,7 +6181,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a "
|
||||
"long tap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeda dalam milidetik setelah ketuk/sentuh agar dianggap ketuk lama."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6359,7 +6351,7 @@ msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung."
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Threshold for long taps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ambang batas ketuk lama"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6420,9 +6412,8 @@ msgid "Tradeoffs for performance"
|
|||
msgstr "Pertukaran untuk kinerja"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translucent liquids"
|
||||
msgstr "Cairan opak"
|
||||
msgstr "Cairan agak tembus pandang"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Transparency Sorting Distance"
|
||||
|
@ -6687,7 +6678,7 @@ msgstr "Volume"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Volume multiplier when the window is unfocused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengali volume saat jendela tidak difokuskan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6698,14 +6689,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Perlu menyalakan sistem suara."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume when unfocused"
|
||||
msgstr "FPS saat dijeda atau tidak difokuskan"
|
||||
msgstr "Volume saat tidak difokuskan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volumetric lighting"
|
||||
msgstr "Pencahayaan halus"
|
||||
msgstr "Pencahayaan volume"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue