diff --git a/po/de/luanti.po b/po/de/luanti.po index 4f7c63a91..b0561f7d9 100644 --- a/po/de/luanti.po +++ b/po/de/luanti.po @@ -4,8 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-10 01:36+0000\n" -"Last-Translator: mineplayer " -"\n" +"Last-Translator: sfan5 \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -976,21 +975,20 @@ msgstr "" "der jede Umbennenung hier überschreiben wird." #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua -#, fuzzy msgid "Expand all" -msgstr "Alle aktivieren" +msgstr "Alle ausklappen" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua msgid "Group by prefix" -msgstr "" +msgstr "Nach Prefix gruppieren" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:" -msgstr "" +msgstr "Der Server $1 nutzt ein Spiel namens $2 und die folgenden Mods:" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua msgid "The $1 server uses the following mods:" -msgstr "" +msgstr "Der Server $1 nutzt folgende Mods:" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "A new $1 version is available" @@ -1204,20 +1202,20 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Spiel installieren, bevor Sie eine Welt erstellen können." #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Add favorite" -msgstr "Favorit entfernen" +msgstr "Favorit hinzufügen" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address" msgstr "Adresse" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "" "Clients:\n" "$1" -msgstr "Client" +msgstr "" +"Clients:\n" +"$1" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" @@ -1233,9 +1231,8 @@ msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Game: $1" -msgstr "Spiel" +msgstr "Spiel: $1" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Incompatible Servers" @@ -1250,14 +1247,12 @@ msgid "Login" msgstr "Einloggen" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Number of mods: $1" -msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads" +msgstr "Anzahl der Mods: $1" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Open server website" -msgstr "Taktung dedizierter Server" +msgstr "Server-Webseite besuchen" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" @@ -1365,9 +1360,8 @@ msgid "Access denied. Reason: %s" msgstr "Zugriff verweigert. Grund: %s" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "All debug info hidden" -msgstr "Debug-Infos angezeigt" +msgstr "Alle Debug-Infos verborgen" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" @@ -1633,9 +1627,8 @@ msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Wireframe not supported by video driver" -msgstr "Shader sind aktiviert, aber GLSL wird vom Treiber nicht unterstützt." +msgstr "Drahtmodell vom Treiber nicht unterstützt" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" @@ -2068,9 +2061,8 @@ msgid "Failed to compile the \"%s\" shader." msgstr "Fehler beim Kompilieren des „%s“-Shaders." #: src/client/shader.cpp -#, fuzzy msgid "GLSL is not supported by the driver" -msgstr "Shader sind aktiviert, aber GLSL wird vom Treiber nicht unterstützt." +msgstr "GLSL wird vom Treiber nicht unterstützt" #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" #: src/content/mod_configuration.cpp @@ -2312,18 +2304,16 @@ msgid "Add button" msgstr "Mittlere Taste" #: src/gui/touchscreeneditor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Fertig!" +msgstr "Fertig" #: src/gui/touchscreeneditor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Entfernter Server" +msgstr "Entfernen" #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen" #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel." @@ -2577,7 +2567,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "3-D-Rauschen, welches die Anzahl der Verliese je Mapchunk festlegt." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -2596,9 +2585,7 @@ msgstr "" "zeilenbasierte Polarisation.\n" "- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n" "- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n" -"- crossview: Schieläugiges 3-D\n" -"Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert " -"sind." +"- crossview: Schieläugiges 3-D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3629,14 +3616,12 @@ msgstr "" "Verhalten des menschlichen Auges simuliert." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable colored shadows for transculent nodes.\n" "This is expensive." msgstr "" -"Aktiviert gefärbte Schatten. \n" -"Falls aktiv, werden transluzente Blöcke gefärbte Schatten werfen. Dies ist " -"rechenintensiv." +"Aktiviert gefärbte Schatten für transluzente Blöcke.\n" +"Dies ist rechenintensiv." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" @@ -3722,14 +3707,12 @@ msgstr "" "1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n" -"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist.\n" -"Dafür muss außerdem enable_ipv6 aktiviert sein." +"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5410,16 +5393,15 @@ msgstr "" "- Die optionalen Schwebeländer von v7 (standardmäßig deaktiviert)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, a client connecting with this name is admin.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" "Name des Spielers.\n" -"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu " -"Administratoren.\n" -"Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben." +"Wenn ein Server gestartet wird, wird ein Client mit diesem Namen zum " +"Administrator.\n" +"Wenn vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6420,7 +6402,6 @@ msgstr "" "(oder alle) Gegenstände setzen kann." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Spread a complete update of the shadow map over a given number of frames.\n" "Higher values might make shadows laggy, lower values\n" @@ -6428,8 +6409,7 @@ msgid "" msgstr "" "Eine vollständige Aktualisierung der Schattenkarte über die angegebene\n" "Anzahl Frames verteilen. Höhere Werte können dazu führen, dass\n" -"Schatten langsamer reagieren, niedrigere Werte sind rechenintensiver.\n" -"Minimalwert: 1; Maximalwert: 16" +"Schatten langsamer reagieren, niedrigere Werte sind rechenintensiver." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7327,17 +7307,15 @@ msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time.\n" "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" "pause menu." msgstr "" "Ob die Töne stummgeschaltet werden. Man kann die Töne jederzeit " -"stummschalten,\n" -"außer, wenn das Tonsystem ausgeschaltet wurde (enable_sound=false).\n" +"stummschalten.\n" "Im Spiel können die Töne mit der Stummtaste oder mit Hilfe des\n" -"Pausemenüs stummgeschaltet werden." +"Pausenmenüs stummgeschaltet werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid ""