diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1ba42b8e07d..40e940c90f3 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-30 12:44+0100\n" -"Last-Translator: Can Taşan \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-26 20:04+0300\n" +"Last-Translator: Serkan ÖNDER \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 #: programs/winefile/winefile.rc:114 @@ -21,26 +21,20 @@ msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: dlls/aclui/aclui.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "&User name:" msgid "&Group or user names:" -msgstr "&Kullanıcı adı:" +msgstr "&Grup veya kullanıcı adları:" #: dlls/aclui/aclui.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Yellow" msgid "Allow" -msgstr "Sarı" +msgstr "İzin ver" #: dlls/aclui/aclui.rc:39 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Reddet" #: dlls/aclui/aclui.rc:47 -#, fuzzy -#| msgid "Permission denied" msgid "Permissions for %1" -msgstr "İzin engellendi." +msgstr "%1 için izinler" #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58 msgid "Install/Uninstall" @@ -1340,10 +1334,8 @@ msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: dlls/compstui/compstui.rc:31 -#, fuzzy -#| msgid "Defaults" msgid "Default" -msgstr "Varsayılanlar" +msgstr "Öntanımlı" #: dlls/credui/credui.rc:45 msgid "&User name:" @@ -2656,7 +2648,7 @@ msgstr "Geçerlilik başlangıcı " #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41 msgid " to " -msgstr " bitişi: " +msgstr " bitişi " #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42 msgid "This certificate has an invalid signature." @@ -2690,7 +2682,7 @@ msgstr "Değer" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50 msgid "Version 1 Fields Only" @@ -3135,7 +3127,7 @@ msgstr "Not: Bu sertifika için özel anahtar aktarılamaz." #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177 msgid "Intended Use" -msgstr "İstenen Kullanım:" +msgstr "Kullanım Amacı" #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150 msgid "Location" @@ -3717,16 +3709,12 @@ msgid "High" msgstr "Yüksek" #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28 -#, fuzzy -#| msgid "Index" msgid "Indeo5" -msgstr "İçindekiler" +msgstr "Indeo5" #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29 -#, fuzzy -#| msgid "Wine Video 1 video codec" msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec" -msgstr "Wine Video 1 video çözücü" +msgstr "Indeo Video Etkileşimli sürüm 5 video codec bileşeni" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37 msgid "Joysticks" @@ -3737,30 +3725,24 @@ msgid "&Disable" msgstr "&Devre Dışı Bırak" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41 -#, fuzzy -#| msgid "Reset" msgid "&Reset" -msgstr "Sıfırla" +msgstr "&Sıfırla" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42 msgid "&Enable" msgstr "&Etkinleştir" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Override" msgid "&Override" -msgstr "Öncelik Düzenle" +msgstr "&Geçersiz kıl" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Voice input device:" msgid "Connected (xinput device)" -msgstr "Ses girdi aygıtı:" +msgstr "Bağlandı (xgiriş aygıtı)" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48 msgid "Disabled" @@ -3776,25 +3758,23 @@ msgstr "" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55 msgid "DInput" -msgstr "" +msgstr "DGirişi" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59 msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Eksenler" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60 msgid "POVs" -msgstr "" +msgstr "POVs" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62 -#, fuzzy -#| msgid "Test Force Feedback" msgid "Force Feedback Effect" -msgstr "Zorunlu Geri Beslemeyi Kontrol Et" +msgstr "Zorunlu Geri Besleme Etkisi" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64 msgid "" @@ -3806,60 +3786,64 @@ msgstr "" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70 msgid "XInput" -msgstr "" +msgstr "XGirişi" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73 -#, fuzzy -#| msgid "User" msgid "User #0" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Kullanıcı #0" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74 -#, fuzzy -#| msgid "User" msgid "User #1" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Kullanıcı #1" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75 -#, fuzzy -#| msgid "User" msgid "User #2" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Kullanıcı #2" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76 -#, fuzzy -#| msgid "User" msgid "User #3" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Kullanıcı #3" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78 msgid "" "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not " "overridden for DInput in the Joysticks tab." msgstr "" +"#0 numaralı yuvada kullanıcı algılanmadı, oyun kumandanızın takılı " +"olduğundan ve Oyun Çubukları sekmesinde DGirişi için geçersiz " +"kılınmadığından emin olun." #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82 msgid "" "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not " "overridden for DInput in the Joysticks tab." msgstr "" +"#1 numaralı yuvada kullanıcı algılanmadı, oyun kumandanızın takılı " +"olduğundan ve Oyun Çubukları sekmesinde DGirişi için geçersiz " +"kılınmadığından emin olun." #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86 msgid "" "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not " "overridden for DInput in the Joysticks tab." msgstr "" +"#2 numaralı yuvada kullanıcı algılanmadı, oyun kumandanızın takılı " +"olduğundan ve Oyun Çubukları sekmesinde DGirişi için geçersiz " +"kılınmadığından emin olun." #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90 msgid "" "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not " "overridden for DInput in the Joysticks tab." msgstr "" +"#3 numaralı yuvada kullanıcı algılanmadı, oyun kumandanızın takılı " +"olduğundan ve Oyun Çubukları sekmesinde DGirişi için geçersiz " +"kılınmadığından emin olun." #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98 msgid "Rumble" -msgstr "" +msgstr "Gürlemek" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31 msgid "Game Controllers" @@ -4071,15 +4055,15 @@ msgstr "" #: dlls/jscript/jscript.rc:74 msgid "Cyclic __proto__ value" -msgstr "" +msgstr "Döngüsel __protokol__ değeri" #: dlls/jscript/jscript.rc:75 msgid "Cannot create property for a non-extensible object" -msgstr "" +msgstr "Genişletilemez bir nesne için özellik oluşturulamaz" #: dlls/jscript/jscript.rc:76 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible" -msgstr "" +msgstr "'|' özelliği tanımlanamıyor: nesne genişletilebilir değil" #: dlls/jscript/jscript.rc:77 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'" @@ -4090,10 +4074,8 @@ msgid "Cannot modify non-writable property '|'" msgstr "'|' yazılamayan nesnesi değiştirilemiyor" #: dlls/jscript/jscript.rc:79 -#, fuzzy -#| msgid "'[object]' is not a date object" msgid "'this' is not a | object" -msgstr "'[object]' bir tarih nesnesi değil" +msgstr "'bu' bir | nesne değil" #: dlls/jscript/jscript.rc:80 msgid "Property cannot have both accessors and a value" @@ -4110,45 +4092,39 @@ msgstr "Wine" #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29 msgid "Western Europe and United States" -msgstr "" +msgstr "Batı Avrupa ve Amerika Birleşik Devletleri" #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30 -#, fuzzy -#| msgid "Central European" msgid "Central Europe" msgstr "Orta Avrupa" #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34 -#, fuzzy -#| msgid "Turkish" msgid "Turkic" msgstr "Türkçe" #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korece" #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "Operation Ceased" msgid "Traditional Chinese" -msgstr "İşlem Durduruldu" +msgstr "Geleneksel Çince" #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Basitleştirilmiş Çince" #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43 msgid "Indic" -msgstr "" +msgstr "Hintçe" #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Gürcüce" #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Ermenice" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28 msgid "Success.\n" @@ -4292,7 +4268,7 @@ msgstr "Yanlış disk.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203 msgid "Sharing buffer exceeded.\n" -msgstr "Paylaşma tamponu doldu.\n" +msgstr "Paylaşım arabelleği aşıldı.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208 msgid "End of file.\n" @@ -4476,7 +4452,7 @@ msgstr "Açılamadı.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433 msgid "Buffer overflow.\n" -msgstr "Tampon bellek taşması.\n" +msgstr "Arabellek aşıldı.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443 msgid "No more search handles.\n" @@ -4508,7 +4484,7 @@ msgstr "Bayrak işareti zaman aşımı.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478 msgid "Insufficient buffer.\n" -msgstr "Yetersiz tampon.\n" +msgstr "Yetersiz arabellek.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109 msgid "Invalid name.\n" @@ -6776,7 +6752,7 @@ msgstr "Bozuk taslak verisi.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333 msgid "Invalid user buffer.\n" -msgstr "Geçersiz kullanıcı tamponu.\n" +msgstr "Geçersiz kullanıcı arabelleği.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338 msgid "Unrecognized media.\n" @@ -7107,58 +7083,44 @@ msgid "This network connection does not exist.\n" msgstr "Ağ bağlantısı mevcut değil.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid at interrupt time.\n" msgid "Call interrupted.\n" -msgstr "Kesme zamanında geçersiz.\n" +msgstr "Çağrı kesildi.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid handle.\n" msgid "Invalid file handle.\n" -msgstr "Geçersiz işleme.\n" +msgstr "Geçersiz dosya tanıtıcısı.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid network address.\n" msgid "Invalid pointer address.\n" -msgstr "Geçersiz ağ adresi.\n" +msgstr "Geçersiz işaretçi adresi.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid name.\n" msgid "Invalid argument.\n" -msgstr "Geçersiz ad.\n" +msgstr "Geçersiz argüman.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778 msgid "Connection reset by peer.\n" msgstr "Bağlantı eş tarafından sıfırlandı.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788 -#, fuzzy -#| msgid "Point not found.\n" msgid "Host not found.\n" -msgstr "İşaret bulunamadı.\n" +msgstr "Ana bilgisayar bulunamadı.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793 -#, fuzzy -#| msgid "Attribute is not found.\n" msgid "Nonauthoritative host not found.\n" -msgstr "Özellik bulunamadı.\n" +msgstr "Yetkili olmayan ana bilgisayar bulunamadı.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798 -#, fuzzy -#| msgid "Unrecoverable error occurred.\n" msgid "Nonrecoverable error.\n" -msgstr "Kurtarılamaz hata oluştu.\n" +msgstr "Kurtarılamaz hata.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803 msgid "Name valid, no data record.\n" -msgstr "" +msgstr "İsim geçerli, veri kaydı yok.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817 msgid "Not implemented.\n" -msgstr "Eklenmedi/Geliştirilmedi\n" +msgstr "Eklenmedi/Geliştirilmedi.\n" #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838 msgid "Call failed.\n" @@ -7182,569 +7144,468 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dlls/localspl/localspl.rc:37 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter" -msgstr "Sürücü Harfi" +msgstr "Mektup" #: dlls/localspl/localspl.rc:38 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter Small" -msgstr "Sürücü Harfi" +msgstr "Küçük Zarf" #: dlls/localspl/localspl.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "&Table" msgid "Tabloid" -msgstr "&Tablo" +msgstr "Sıkıştırılmış" #: dlls/localspl/localspl.rc:40 msgid "Ledger" -msgstr "" +msgstr "Defter" #: dlls/localspl/localspl.rc:41 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Resmi" #: dlls/localspl/localspl.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "State" msgid "Statement" -msgstr "Durum" +msgstr "İfade" #: dlls/localspl/localspl.rc:43 -#, fuzzy -#| msgid "&Execute..." msgid "Executive" -msgstr "Çalı&ştır..." +msgstr "Yönetici" #: dlls/localspl/localspl.rc:44 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A3" -msgstr "T" +msgstr "A3" #: dlls/localspl/localspl.rc:45 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A4" -msgstr "T" +msgstr "A4" #: dlls/localspl/localspl.rc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Small" msgid "A4 Small" -msgstr "Küçük" +msgstr "A4 Küçük" #: dlls/localspl/localspl.rc:47 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A5" -msgstr "T" +msgstr "A5" #: dlls/localspl/localspl.rc:48 msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: dlls/localspl/localspl.rc:49 msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: dlls/localspl/localspl.rc:50 msgid "Folio" -msgstr "" +msgstr "Yaprak" #: dlls/localspl/localspl.rc:51 msgid "Quarto" -msgstr "" +msgstr "4 yaprak" #: dlls/localspl/localspl.rc:52 msgid "10x14" -msgstr "" +msgstr "10x14" #: dlls/localspl/localspl.rc:53 msgid "11x17" -msgstr "" +msgstr "11x17" #: dlls/localspl/localspl.rc:54 -#, fuzzy -#| msgid "Notepad" msgid "Note" -msgstr "Not Defteri" +msgstr "Not" #: dlls/localspl/localspl.rc:55 msgid "Envelope #9" -msgstr "" +msgstr "Zarf #9" #: dlls/localspl/localspl.rc:56 msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgstr "Zarf #10" #: dlls/localspl/localspl.rc:57 msgid "Envelope #11" -msgstr "" +msgstr "Zarf #11" #: dlls/localspl/localspl.rc:58 msgid "Envelope #12" -msgstr "" +msgstr "Zarf #12" #: dlls/localspl/localspl.rc:59 msgid "Envelope #14" -msgstr "" +msgstr "Zarf #14" #: dlls/localspl/localspl.rc:60 msgid "C size sheet" -msgstr "" +msgstr "C boyut sayfası" #: dlls/localspl/localspl.rc:61 msgid "D size sheet" -msgstr "" +msgstr "D boyut sayfası" #: dlls/localspl/localspl.rc:62 msgid "E size sheet" -msgstr "" +msgstr "E boyut sayfası" #: dlls/localspl/localspl.rc:63 msgid "Envelope DL" -msgstr "" +msgstr "Zarf DL" #: dlls/localspl/localspl.rc:64 msgid "Envelope C5" -msgstr "" +msgstr "Zarf C5" #: dlls/localspl/localspl.rc:65 msgid "Envelope C3" -msgstr "" +msgstr "Zarf C3" #: dlls/localspl/localspl.rc:66 msgid "Envelope C4" -msgstr "" +msgstr "Zarf C4" #: dlls/localspl/localspl.rc:67 msgid "Envelope C6" -msgstr "" +msgstr "Zarf C6" #: dlls/localspl/localspl.rc:68 msgid "Envelope C65" -msgstr "" +msgstr "Zarf C65" #: dlls/localspl/localspl.rc:69 msgid "Envelope B4" -msgstr "" +msgstr "Zarf B4" #: dlls/localspl/localspl.rc:70 msgid "Envelope B5" -msgstr "" +msgstr "Zarf B5" #: dlls/localspl/localspl.rc:71 msgid "Envelope B6" -msgstr "" +msgstr "Zarf B6" #: dlls/localspl/localspl.rc:72 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "Envelope" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "Zarf" #: dlls/localspl/localspl.rc:73 msgid "Envelope Monarch" -msgstr "" +msgstr "Zarf Monarş" #: dlls/localspl/localspl.rc:74 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "6 3/4 Envelope" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "6 3/4 Zarf" #: dlls/localspl/localspl.rc:75 msgid "US Std Fanfold" -msgstr "" +msgstr "ABD Std Yelpazesi" #: dlls/localspl/localspl.rc:76 msgid "German Std Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Alman Std Yelpazesi" #: dlls/localspl/localspl.rc:77 msgid "German Legal Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Alman Yasal Yelpazesi" #: dlls/localspl/localspl.rc:78 msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: dlls/localspl/localspl.rc:79 -#, fuzzy -#| msgid "Japanese" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japonca" +msgstr "Japon Kartpostalı" #: dlls/localspl/localspl.rc:80 msgid "9x11" -msgstr "" +msgstr "9x11" #: dlls/localspl/localspl.rc:81 msgid "10x11" -msgstr "" +msgstr "10x11" #: dlls/localspl/localspl.rc:82 msgid "15x11" -msgstr "" +msgstr "15x11" #: dlls/localspl/localspl.rc:83 msgid "Envelope Invite" -msgstr "" +msgstr "Zarf Davetiyesi" #: dlls/localspl/localspl.rc:84 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter Extra" -msgstr "Sürücü Harfi" +msgstr "Ekstra Mektup" #: dlls/localspl/localspl.rc:85 msgid "Legal Extra" -msgstr "" +msgstr "Ekstra Yasal" #: dlls/localspl/localspl.rc:86 msgid "Tabloid Extra" -msgstr "" +msgstr "Gazete Ekstra" #: dlls/localspl/localspl.rc:87 -#, fuzzy -#| msgid "E&xtras" msgid "A4 Extra" -msgstr "D&iğerleri" +msgstr "A4 Ekstra" #: dlls/localspl/localspl.rc:88 -#, fuzzy -#| msgctxt "object state" -#| msgid "traversed" msgid "Letter Transverse" -msgstr "çapraz" +msgstr "Mektup Enine" #: dlls/localspl/localspl.rc:89 -#, fuzzy -#| msgctxt "object state" -#| msgid "traversed" msgid "A4 Transverse" -msgstr "çapraz" +msgstr "A4 Enine" #: dlls/localspl/localspl.rc:90 msgid "Letter Extra Transverse" -msgstr "" +msgstr "Harf Ekstra Enine" #: dlls/localspl/localspl.rc:91 msgid "Super A" -msgstr "" +msgstr "Süper A" #: dlls/localspl/localspl.rc:92 msgid "Super B" -msgstr "" +msgstr "Süper B" #: dlls/localspl/localspl.rc:93 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter Plus" -msgstr "Sürücü Harfi" +msgstr "Artı Mektup" #: dlls/localspl/localspl.rc:94 msgid "A4 Plus" -msgstr "" +msgstr "At Artı" #: dlls/localspl/localspl.rc:95 -#, fuzzy -#| msgctxt "object state" -#| msgid "traversed" msgid "A5 Transverse" -msgstr "çapraz" +msgstr "A5 Enine" #: dlls/localspl/localspl.rc:96 msgid "B5 (JIS) Transverse" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS) Enine" #: dlls/localspl/localspl.rc:97 -#, fuzzy -#| msgid "E&xtras" msgid "A3 Extra" -msgstr "D&iğerleri" +msgstr "A3 Ekstra" #: dlls/localspl/localspl.rc:98 -#, fuzzy -#| msgid "E&xtras" msgid "A5 Extra" -msgstr "D&iğerleri" +msgstr "A5 Ekstra" #: dlls/localspl/localspl.rc:99 msgid "B5 (ISO) Extra" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO) Ekstra" #: dlls/localspl/localspl.rc:100 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A2" -msgstr "T" +msgstr "A2" #: dlls/localspl/localspl.rc:101 -#, fuzzy -#| msgctxt "object state" -#| msgid "traversed" msgid "A3 Transverse" -msgstr "çapraz" +msgstr "A3 Enine" #: dlls/localspl/localspl.rc:102 msgid "A3 Extra Transverse" -msgstr "" +msgstr "A3 Ekstra Enine" #: dlls/localspl/localspl.rc:103 msgid "Japanese Double Postcard" -msgstr "" +msgstr "Japon Çift Kartpostal" #: dlls/localspl/localspl.rc:104 -#, fuzzy -#| msgctxt "All key" -#| msgid "A" msgid "A6" -msgstr "T" +msgstr "A6" #: dlls/localspl/localspl.rc:105 msgid "Japanese Envelope Kaku #2" -msgstr "" +msgstr "Japon Zarfı Kaku #2" #: dlls/localspl/localspl.rc:106 msgid "Japanese Envelope Kaku #3" -msgstr "" +msgstr "Japon Zarfı Kaku #3" #: dlls/localspl/localspl.rc:107 msgid "Japanese Envelope Chou #3" -msgstr "" +msgstr "Japon Zarfı Chou # 3" #: dlls/localspl/localspl.rc:108 msgid "Japanese Envelope Chou #4" -msgstr "" +msgstr "Japon Zarfı Chou # 4" #: dlls/localspl/localspl.rc:109 msgid "Letter Rotated" -msgstr "" +msgstr "Mektup Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:110 msgid "A3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A3 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:111 msgid "A4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A4 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:112 msgid "A5 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A5 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:113 msgid "B4 (JIS) Rotated" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS) Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:114 msgid "B5 (JIS) Rotated" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS) Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:115 msgid "Japanese Postcard Rotated" -msgstr "" +msgstr "Döndürülmüş Japon Kartpostalı" #: dlls/localspl/localspl.rc:116 msgid "Double Japan Postcard Rotated" -msgstr "" +msgstr "Döndürülmüş Çift Japon Kartpostalı" #: dlls/localspl/localspl.rc:117 msgid "A6 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A6 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:118 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japon Zarfı Kaku #2 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:119 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japon Zarfı Kaku #3 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:120 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japon Zarfı Chou #3 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:121 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japon Zarfı Chou #4 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:122 msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: dlls/localspl/localspl.rc:123 msgid "B6 (JIS) Rotated" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS) Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:124 msgid "12x11" -msgstr "" +msgstr "12x11" #: dlls/localspl/localspl.rc:125 msgid "Japan Envelope You #4" -msgstr "" +msgstr "Japon Size Zarf #4" #: dlls/localspl/localspl.rc:126 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Japon Zarfı You #4 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:127 msgid "PRC 16K" -msgstr "" +msgstr "PRC 16K" #: dlls/localspl/localspl.rc:128 msgid "PRC 32K" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K" #: dlls/localspl/localspl.rc:129 msgid "PRC 32K(Big)" -msgstr "" +msgstr "ÇHC 32K(Büyük)" #: dlls/localspl/localspl.rc:130 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #1" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #1" #: dlls/localspl/localspl.rc:131 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #2" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #2" #: dlls/localspl/localspl.rc:132 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #3" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #3" #: dlls/localspl/localspl.rc:133 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #4" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #4" #: dlls/localspl/localspl.rc:134 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #5" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #5" #: dlls/localspl/localspl.rc:135 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #6" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #6" #: dlls/localspl/localspl.rc:136 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #7" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #7" #: dlls/localspl/localspl.rc:137 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #8" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #8" #: dlls/localspl/localspl.rc:138 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #9" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #9" #: dlls/localspl/localspl.rc:139 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #10" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #10" #: dlls/localspl/localspl.rc:140 msgid "PRC 16K Rotated" -msgstr "" +msgstr "ÇHC 16K Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:141 msgid "PRC 32K Rotated" -msgstr "" +msgstr "ÇHC 32K Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:142 msgid "PRC 32K(Big) Rotated" -msgstr "" +msgstr "ÇHC 32K(Büyük) Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:143 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #1 Rotated" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #1 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:144 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #2 Rotated" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #2 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:145 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #3 Rotated" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #3 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:146 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #4 Rotated" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #4 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:147 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #5 Rotated" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #5 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:148 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #6 Rotated" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #6 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:149 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #7 Rotated" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #7 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:150 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #8 Rotated" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #8 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:151 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #9 Rotated" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #9 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:152 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #10 Rotated" -msgstr "PKCS 7 Zarflanmış" +msgstr "PRC Zarf #10 Döndürülmüş" #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30 @@ -7813,7 +7674,7 @@ msgstr "Media Foundation platformu başlatılmadı.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:39 msgid "Buffer is too small.\n" -msgstr "Tampon çok küçük.\n" +msgstr "Arabellek çok küçük.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:46 msgid "Invalid request.\n" @@ -7945,7 +7806,7 @@ msgstr "Kurtarılamaz hata oluştu.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:298 msgid "Sample has too many buffers.\n" -msgstr "Örnekte çok fazla tampon var.\n" +msgstr "Örnekte çok fazla arabellek var.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:305 msgid "Sample is not writable.\n" @@ -8834,7 +8695,7 @@ msgstr "&Veri Oranı" #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55 msgid "kB/s" -msgstr "KB/sn" +msgstr "kB/s" #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28 msgid "Full Frames (Uncompressed)" @@ -8882,7 +8743,7 @@ msgstr "uyarı" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40 msgid "window" -msgstr "Pencere" +msgstr "pencere" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41 msgid "client" @@ -9086,7 +8947,7 @@ msgstr "boşluk" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91 msgid "page tab list" -msgstr "Sayfa sekme listesi" +msgstr "sayfa sekme listesi" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92 msgid "clock" @@ -9358,7 +9219,7 @@ msgstr "Ko&ruma seviyesi:" #: dlls/oledb32/version.rc:101 msgid "Connect:" -msgstr "Bağlan" +msgstr "Bağlan:" #: dlls/oledb32/version.rc:103 msgid "seconds." @@ -9901,7 +9762,7 @@ msgstr "Yığın GörüntülemeAğacı" #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207 msgid "Dump FormatCaches" -msgstr "Yığın BiçimTamponları" +msgstr "Döküm Biçimi Önbellekleri" #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208 msgid "Dump LayoutRects" @@ -10609,7 +10470,7 @@ msgstr "Çin Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:110 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi" -msgstr "" +msgstr "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi" #: dlls/tzres/tzres.rc:249 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10623,7 +10484,7 @@ msgstr "Kuzey Asya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:251 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+07:00) Krasnoyarsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:150 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10637,18 +10498,16 @@ msgstr "Gürcistan Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:152 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Tbilisi" #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376 msgctxt "maximum 31 characters" msgid "UTC+12" -msgstr "" +msgstr "UTC+12" #: dlls/tzres/tzres.rc:377 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinated Universal Time" msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12" -msgstr "Eşgüdümlü Evrensel Saat" +msgstr "(UTC+12:00) Eşgüdümlü Evrensel Saat+12" #: dlls/tzres/tzres.rc:234 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10662,14 +10521,12 @@ msgstr "Nepal Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:236 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu" -msgstr "" +msgstr "(UTC+05:45) Kathmandu" #: dlls/tzres/tzres.rc:72 -#, fuzzy -#| msgid "Cape Verde Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Cape Verde Standard Time" -msgstr "Yeşil Burun Adaları Standart Saati" +msgstr "Yeşil Burun Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:73 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10678,7 +10535,7 @@ msgstr "Yeşil Burun Adaları Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:74 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is." -msgstr "" +msgstr "(UTC-01:00) Cabo Verde Is." #: dlls/tzres/tzres.rc:165 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10692,7 +10549,7 @@ msgstr "Haiti Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:167 msgid "(UTC-05:00) Haiti" -msgstr "" +msgstr "(UTC-05:00) Haiti" #: dlls/tzres/tzres.rc:93 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10706,7 +10563,7 @@ msgstr "Orta Avrupa Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:95 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb" -msgstr "" +msgstr "UTC+01:00) Saraybosna, Üsküp, Varşova, Zagreb" #: dlls/tzres/tzres.rc:216 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10720,36 +10577,30 @@ msgstr "Fas Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:218 msgid "(UTC+01:00) Casablanca" -msgstr "" +msgstr "(UTC+01:00) Kazablanka" #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385 msgctxt "maximum 31 characters" msgid "UTC-08" -msgstr "" +msgstr "UTC-08" #: dlls/tzres/tzres.rc:386 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinated Universal Time" msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08" -msgstr "Eşgüdümlü Evrensel Saat" +msgstr "(UTC-08:00) Eşgüdümlü Evrensel Saat-08" #: dlls/tzres/tzres.rc:21 -#, fuzzy -#| msgid "Atlantic Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Altai Standard Time" -msgstr "Atlas Okyanusu Standart Saati" +msgstr "Altay Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:22 -#, fuzzy -#| msgid "Atlantic Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Altai Daylight Time" -msgstr "Atlas Okyanusu Yaz Saati" +msgstr "Altay Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:23 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk" #: dlls/tzres/tzres.rc:90 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10763,7 +10614,7 @@ msgstr "Orta Avrupa Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:92 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague" -msgstr "" +msgstr "(UTC+01:00) Belgrad, Bratislava, Budapeşte, Ljubljana, Prag" #: dlls/tzres/tzres.rc:174 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10777,7 +10628,7 @@ msgstr "İran Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:176 msgid "(UTC+03:30) Tehran" -msgstr "" +msgstr "(UTC+03:30) Tahran" #: dlls/tzres/tzres.rc:300 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10790,28 +10641,22 @@ msgid "Saint Pierre Daylight Time" msgstr "Saint Pierre Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:302 -#, fuzzy -#| msgid "Saint Pierre Standard Time" msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre Standart Saati" +msgstr "(UTC-03:00) Saint Pierre ve Miquelon" #: dlls/tzres/tzres.rc:309 -#, fuzzy -#| msgid "Samoa Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Sao Tome Standard Time" -msgstr "Samoa Standart Saati" +msgstr "Sao Tome Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:310 -#, fuzzy -#| msgid "Samoa Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Sao Tome Daylight Time" -msgstr "Samoa Yaz Saati" +msgstr "Sao Tome Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:311 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome" -msgstr "" +msgstr "(UTC+00:00) Sao Tome" #: dlls/tzres/tzres.rc:231 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10825,7 +10670,7 @@ msgstr "Namibya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:233 msgid "(UTC+02:00) Windhoek" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Windhoek" #: dlls/tzres/tzres.rc:351 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10839,7 +10684,7 @@ msgstr "Tonga Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:353 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa" -msgstr "" +msgstr "(UTC+13:00) Nuku'alofa" #: dlls/tzres/tzres.rc:222 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10853,7 +10698,7 @@ msgstr "Dağ Yaz Saati (Meksika)" #: dlls/tzres/tzres.rc:224 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan" -msgstr "" +msgstr "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan" #: dlls/tzres/tzres.rc:153 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10867,25 +10712,21 @@ msgstr "GMT Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:155 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London" -msgstr "" +msgstr "(UTC+00:00) Dublin, Edinburg, Lizbon, Londra" #: dlls/tzres/tzres.rc:324 -#, fuzzy -#| msgid "Jordan Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "South Sudan Standard Time" -msgstr "Ürdün Standart Saati" +msgstr "Güney Sudan Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:325 -#, fuzzy -#| msgid "Jordan Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "South Sudan Daylight Time" -msgstr "Ürdün Yaz Saati" +msgstr "Güney Sudan Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:326 msgid "(UTC+02:00) Juba" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Juba" #: dlls/tzres/tzres.rc:84 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10899,7 +10740,7 @@ msgstr "Orta Asya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:86 msgid "(UTC+06:00) Astana" -msgstr "" +msgstr "(UTC+06:00) Astana" #: dlls/tzres/tzres.rc:195 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10913,7 +10754,7 @@ msgstr "Lord Howe Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:197 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island" -msgstr "" +msgstr "(UTC+10:30) Lord Howe Adası" #: dlls/tzres/tzres.rc:30 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10927,18 +10768,16 @@ msgstr "Arabistan Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:32 msgid "(UTC+03:00) Baghdad" -msgstr "" +msgstr "(UTC+03:00) Bağdat" #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379 msgctxt "maximum 31 characters" msgid "UTC+13" -msgstr "" +msgstr "UTC+13" #: dlls/tzres/tzres.rc:380 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinated Universal Time" msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13" -msgstr "Eşgüdümlü Evrensel Saat" +msgstr "(UTC+13:00) Eşgüdümlü Evrensel Saat+13" #: dlls/tzres/tzres.rc:198 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10952,7 +10791,7 @@ msgstr "Magadan Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:200 msgid "(UTC+11:00) Magadan" -msgstr "" +msgstr "(UTC+11:00) Magadan" #: dlls/tzres/tzres.rc:240 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10966,25 +10805,21 @@ msgstr "Newfoundland Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:242 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:30) Newfoundland" #: dlls/tzres/tzres.rc:330 -#, fuzzy -#| msgid "Jordan Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Sudan Standard Time" -msgstr "Ürdün Standart Saati" +msgstr "Sudan Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:331 -#, fuzzy -#| msgid "Jordan Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Sudan Daylight Time" -msgstr "Ürdün Yaz Saati" +msgstr "Sudan Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:332 msgid "(UTC+02:00) Khartoum" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Khartoum" #: dlls/tzres/tzres.rc:420 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -10998,7 +10833,7 @@ msgstr "Batı Pasifik Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:422 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby" -msgstr "" +msgstr "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby" #: dlls/tzres/tzres.rc:261 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11012,7 +10847,7 @@ msgstr "Pasifik Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:263 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)" -msgstr "" +msgstr "(UTC-08:00) Pasifik Saati (ABD ve Kanada)" #: dlls/tzres/tzres.rc:51 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11026,7 +10861,7 @@ msgstr "Azerbaycan Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:53 msgid "(UTC+04:00) Baku" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Bakü" #: dlls/tzres/tzres.rc:201 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11040,7 +10875,7 @@ msgstr "Macellan Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:203 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Punta Arenas" #: dlls/tzres/tzres.rc:306 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11054,7 +10889,7 @@ msgstr "Samoa Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:308 msgid "(UTC+13:00) Samoa" -msgstr "" +msgstr "(UTC+13:00) Samoa" #: dlls/tzres/tzres.rc:183 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11068,11 +10903,9 @@ msgstr "Kaliningrad Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:185 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Kaliningrad" #: dlls/tzres/tzres.rc:264 -#, fuzzy -#| msgid "Pacific Standard Time (Mexico)" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Pacific Standard Time (Mexico)" msgstr "Pasifik Standart Saati (Meksika)" @@ -11084,7 +10917,7 @@ msgstr "Pasifik Yaz Saati (Meksika)" #: dlls/tzres/tzres.rc:266 msgid "(UTC-08:00) Baja California" -msgstr "" +msgstr "(UTC-08:00) Baja California" #: dlls/tzres/tzres.rc:210 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11098,7 +10931,7 @@ msgstr "Ortadoğu Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:212 msgid "(UTC+02:00) Beirut" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Beyrut" #: dlls/tzres/tzres.rc:345 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11112,7 +10945,7 @@ msgstr "Tokyo Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:347 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo" -msgstr "" +msgstr "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo" #: dlls/tzres/tzres.rc:192 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11126,7 +10959,7 @@ msgstr "Line Adaları Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:194 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island" -msgstr "" +msgstr "(UTC+14:00) Kiritimati Adası" #: dlls/tzres/tzres.rc:111 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11140,7 +10973,7 @@ msgstr "Küba Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:113 msgid "(UTC-05:00) Havana" -msgstr "" +msgstr "(UTC-05:00) Havana" #: dlls/tzres/tzres.rc:180 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11154,7 +10987,7 @@ msgstr "Ürdün Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:182 msgid "(UTC+02:00) Amman" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Amman" #: dlls/tzres/tzres.rc:99 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11168,34 +11001,30 @@ msgstr "Orta Amerika Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:101 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)" -msgstr "" +msgstr "(UTC-06:00) Merkezi Saat (ABD ve Kanada)" #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286 msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Russia Time Zone 3" -msgstr "" +msgstr "Rusya Saat Dilimi 3" #: dlls/tzres/tzres.rc:287 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara" #: dlls/tzres/tzres.rc:399 -#, fuzzy -#| msgid "Tonga Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Volgograd Standard Time" -msgstr "Tonga Standart Saati" +msgstr "Volgograd Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:400 -#, fuzzy -#| msgid "Tonga Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Volgograd Daylight Time" -msgstr "Tonga Yaz Saati" +msgstr "Volgograd Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:401 msgid "(UTC+04:00) Volgograd" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Volgograd" #: dlls/tzres/tzres.rc:54 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11209,7 +11038,7 @@ msgstr "Azor Adaları Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:56 msgid "(UTC-01:00) Azores" -msgstr "" +msgstr "(UTC-01:00) Azores" #: dlls/tzres/tzres.rc:246 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11223,18 +11052,16 @@ msgstr "Kuzey Asya Doğu Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:248 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk" -msgstr "" +msgstr "UTC+08:00) Irkutsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391 msgctxt "maximum 31 characters" msgid "UTC-11" -msgstr "" +msgstr "UTC-11" #: dlls/tzres/tzres.rc:392 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinated Universal Time" msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11" -msgstr "Eşgüdümlü Evrensel Saat" +msgstr "(UTC-11:00) Eşgüdümlü Evrensel Saat-11" #: dlls/tzres/tzres.rc:33 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11248,25 +11075,21 @@ msgstr "Arjantin Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:35 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Buenos Aires Şehri" #: dlls/tzres/tzres.rc:360 -#, fuzzy -#| msgid "Turkey Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Turks And Caicos Standard Time" -msgstr "Türkiye Standart Saati" +msgstr "Turks ve Caicos Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:361 -#, fuzzy -#| msgid "Turkey Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Turks And Caicos Daylight Time" -msgstr "Türkiye Yaz Saati" +msgstr "Turks ve Caicos Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:362 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos" -msgstr "" +msgstr "(UTC-05:00) Turks ve Caicos Adaları" #: dlls/tzres/tzres.rc:204 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11280,7 +11103,7 @@ msgstr "Markiz Adaları Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:206 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands" -msgstr "" +msgstr "(UTC-09:30) Markiz Adaları" #: dlls/tzres/tzres.rc:225 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11294,7 +11117,7 @@ msgstr "Myanmar Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:227 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)" -msgstr "" +msgstr "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)" #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11302,10 +11125,8 @@ msgid "Coordinated Universal Time" msgstr "Eşgüdümlü Evrensel Saat" #: dlls/tzres/tzres.rc:374 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinated Universal Time" msgid "(UTC) Coordinated Universal Time" -msgstr "Eşgüdümlü Evrensel Saat" +msgstr "(UTC) Eşgüdümlü Evrensel Saat" #: dlls/tzres/tzres.rc:171 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11319,7 +11140,7 @@ msgstr "Hindistan Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:173 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi" -msgstr "" +msgstr "(UTC+05:30) Chennai, Kalküta, Bombay, Yeni Delhi" #: dlls/tzres/tzres.rc:162 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11333,7 +11154,7 @@ msgstr "GTB Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:164 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Atina, Bükreş" #: dlls/tzres/tzres.rc:357 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11347,25 +11168,21 @@ msgstr "Türkiye Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:359 msgid "(UTC+03:00) Istanbul" -msgstr "" +msgstr "(UTC+03:00) Istanbul" #: dlls/tzres/tzres.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "Arabian Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Astrakhan Standard Time" -msgstr "Arabistan Standart Saati" +msgstr "Astrahan Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "Arabian Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Astrakhan Daylight Time" -msgstr "Arabistan Yaz Saati" +msgstr "Astrahan Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:38 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:144 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11379,7 +11196,7 @@ msgstr "Fiji Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:146 msgid "(UTC+12:00) Fiji" -msgstr "" +msgstr "(UTC+12:00) Fiji" #: dlls/tzres/tzres.rc:69 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11393,25 +11210,21 @@ msgstr "Orta Kanada Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:71 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan" -msgstr "" +msgstr "(UTC-06:00) Saskatchewan" #: dlls/tzres/tzres.rc:426 -#, fuzzy -#| msgid "Yakutsk Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Yukon Standard Time" -msgstr "Yakutsk Standart Saati" +msgstr "Yukon Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:427 -#, fuzzy -#| msgid "Yakutsk Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Yukon Daylight Time" -msgstr "Yakutsk Yaz Saati" +msgstr "Yukon Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:428 msgid "(UTC-07:00) Yukon" -msgstr "" +msgstr "(UTC-07:00) Yukon" #: dlls/tzres/tzres.rc:336 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11425,7 +11238,7 @@ msgstr "Taipei Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:338 msgid "(UTC+08:00) Taipei" -msgstr "" +msgstr "(UTC+08:00) Taipei" #: dlls/tzres/tzres.rc:408 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11439,7 +11252,7 @@ msgstr "Batı Avrupa Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:410 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna" -msgstr "" +msgstr "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Roma, Stockholm, Viyana" #: dlls/tzres/tzres.rc:213 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11453,7 +11266,7 @@ msgstr "Montevideo Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:215 msgid "(UTC-03:00) Montevideo" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Montevideo" #: dlls/tzres/tzres.rc:267 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11467,25 +11280,21 @@ msgstr "Pakistan Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:269 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi" -msgstr "" +msgstr "(UTC+05:00) İslamabad, Karaçi" #: dlls/tzres/tzres.rc:348 -#, fuzzy -#| msgid "Tokyo Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Tomsk Standard Time" -msgstr "Tokyo Standart Saati" +msgstr "Tomsk Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:349 -#, fuzzy -#| msgid "Tokyo Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Tomsk Daylight Time" -msgstr "Tokyo Yaz Saati" +msgstr "Tomsk Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:350 msgid "(UTC+07:00) Tomsk" -msgstr "" +msgstr "UTC+07:00) Tomsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:75 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11499,7 +11308,7 @@ msgstr "Kanarya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:77 msgid "(UTC+04:00) Yerevan" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Erivan" #: dlls/tzres/tzres.rc:48 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11513,7 +11322,7 @@ msgstr "Doğu Avustralya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:50 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney" -msgstr "" +msgstr "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sidney" #: dlls/tzres/tzres.rc:228 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11527,7 +11336,7 @@ msgstr "Kuzey Orta Asya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:230 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+07:00) Novosibirsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:132 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11541,79 +11350,63 @@ msgstr "Doğu Amerika Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:134 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)" -msgstr "" +msgstr "(UTC-05:00) Doğu Saati (ABD ve Kanada)" #: dlls/tzres/tzres.rc:354 -#, fuzzy -#| msgid "Tasmania Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Transbaikal Standard Time" -msgstr "Tazmanya Standart Saati" +msgstr "Transbaikal Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:355 -#, fuzzy -#| msgid "Tasmania Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Transbaikal Daylight Time" -msgstr "Tazmanya Yaz Saati" +msgstr "Transbaikal Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:356 msgid "(UTC+09:00) Chita" -msgstr "" +msgstr "(UTC+09:00) Chita" #: dlls/tzres/tzres.rc:123 -#, fuzzy -#| msgid "W. Europe Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "E. Europe Standard Time" -msgstr "Batı Avrupa Standart Saati" +msgstr "E. Avrupa Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:124 -#, fuzzy -#| msgid "W. Europe Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "E. Europe Daylight Time" -msgstr "Batı Avrupa Yaz Saati" +msgstr "E. Avrupa Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:125 msgid "(UTC+02:00) Chisinau" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Kişinev" #: dlls/tzres/tzres.rc:102 -#, fuzzy -#| msgid "Central Standard Time (Mexico)" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Central Standard Time (Mexico)" msgstr "Orta Amerika Standart Saati (Meksika)" #: dlls/tzres/tzres.rc:103 -#, fuzzy -#| msgid "Central Daylight Time (Mexico)" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Central Daylight Time (Mexico)" msgstr "Orta Amerika Yaz Saati (Meksika)" #: dlls/tzres/tzres.rc:104 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey" -msgstr "" +msgstr "(UTC-06:00) Guadalajara, Meksika Şehri, Monterrey" #: dlls/tzres/tzres.rc:312 -#, fuzzy -#| msgid "Samoa Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Saratov Standard Time" -msgstr "Samoa Standart Saati" +msgstr "Saratov Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:313 -#, fuzzy -#| msgid "Samoa Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Saratov Daylight Time" -msgstr "Samoa Yaz Saati" +msgstr "Saratov Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:314 msgid "(UTC+04:00) Saratov" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Saratov" #: dlls/tzres/tzres.rc:39 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11627,7 +11420,7 @@ msgstr "Atlas Okyanusu Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:41 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)" -msgstr "" +msgstr "(UTC-04:00) Atlantik Saati (Kanada)" #: dlls/tzres/tzres.rc:219 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11641,7 +11434,7 @@ msgstr "Dağlık Amerika Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:221 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)" -msgstr "" +msgstr "(UTC-07:00) Dağ Saati (ABD ve Kanada)" #: dlls/tzres/tzres.rc:366 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11655,25 +11448,21 @@ msgstr "Doğu Amerika Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:368 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)" -msgstr "" +msgstr "(UTC-05:00) Indiana (Doğu)" #: dlls/tzres/tzres.rc:303 -#, fuzzy -#| msgid "Alaskan Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Sakhalin Standard Time" -msgstr "Alaska Standart Saati" +msgstr "Sakhalin Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:304 -#, fuzzy -#| msgid "Alaskan Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Sakhalin Daylight Time" -msgstr "Alaska Yaz Saati" +msgstr "Sakhalin Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:305 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin" -msgstr "" +msgstr "(UTC+11:00) Sakhalin" #: dlls/tzres/tzres.rc:252 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11687,7 +11476,7 @@ msgstr "Kuzey Kore Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:254 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang" -msgstr "" +msgstr "(UTC+09:00) Pyongyang" #: dlls/tzres/tzres.rc:339 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11701,7 +11490,7 @@ msgstr "Tazmanya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:341 msgid "(UTC+10:00) Hobart" -msgstr "" +msgstr "(UTC+10:00) Hobart" #: dlls/tzres/tzres.rc:81 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11715,18 +11504,16 @@ msgstr "Orta Amerika Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:83 msgid "(UTC-06:00) Central America" -msgstr "" +msgstr "(UTC-06:00) Orta Amerika" #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382 msgctxt "maximum 31 characters" msgid "UTC-02" -msgstr "" +msgstr "UTC-02" #: dlls/tzres/tzres.rc:383 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinated Universal Time" msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02" -msgstr "Eşgüdümlü Evrensel Saat" +msgstr "(UTC-02:00) Eşgüdümlü Evrensel Saat-02" #: dlls/tzres/tzres.rc:369 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11740,7 +11527,7 @@ msgstr "Dağlık Amerika Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:371 msgid "(UTC-07:00) Arizona" -msgstr "" +msgstr "(UTC-07:00) Arizona" #: dlls/tzres/tzres.rc:321 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11754,7 +11541,7 @@ msgstr "Güney Afrika Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:323 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Harare, Pretoria" #: dlls/tzres/tzres.rc:78 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11768,18 +11555,16 @@ msgstr "Orta Avustralya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:80 msgid "(UTC+09:30) Adelaide" -msgstr "" +msgstr "(UTC+09:30) Adelaide" #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388 msgctxt "maximum 31 characters" msgid "UTC-09" -msgstr "" +msgstr "UTC-09" #: dlls/tzres/tzres.rc:389 -#, fuzzy -#| msgid "Coordinated Universal Time" msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09" -msgstr "Eşgüdümlü Evrensel Saat" +msgstr "(UTC-09:00) Eşgüdümlü Evrensel Saat-09" #: dlls/tzres/tzres.rc:327 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11793,7 +11578,7 @@ msgstr "Sri Lanka Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:329 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura" -msgstr "" +msgstr "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura" #: dlls/tzres/tzres.rc:12 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11807,7 +11592,7 @@ msgstr "Afganistan Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:14 msgid "(UTC+04:30) Kabul" -msgstr "" +msgstr "UTC+04:30) Kabul" #: dlls/tzres/tzres.rc:423 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11821,14 +11606,12 @@ msgstr "Yakutsk Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:425 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+09:00) Yakutsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:291 -#, fuzzy -#| msgid "SA Eastern Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "SA Eastern Standard Time" -msgstr "Güney Amerika Doğu Standart Saati" +msgstr "SA Doğu Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:292 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11837,7 +11620,7 @@ msgstr "Güney Amerika Doğu Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:293 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza" #: dlls/tzres/tzres.rc:24 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11851,7 +11634,7 @@ msgstr "Arap Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:26 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh" -msgstr "" +msgstr "(UTC+03:00) Kuveyt, Riyad" #: dlls/tzres/tzres.rc:27 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11865,7 +11648,7 @@ msgstr "Arabistan Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:29 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Abu Dabi, Maskat" #: dlls/tzres/tzres.rc:342 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11879,7 +11662,7 @@ msgstr "Tocantins Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:344 msgid "(UTC-03:00) Araguaina" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Araguaina" #: dlls/tzres/tzres.rc:288 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11893,14 +11676,12 @@ msgstr "Rusya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:290 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg" -msgstr "" +msgstr "(UTC+03:00) Moskova, St. Petersburg" #: dlls/tzres/tzres.rc:45 -#, fuzzy -#| msgid "Aus Central W. Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Aus Central W. Standard Time" -msgstr "Orta Batı Avustralya Standart Saati" +msgstr "Aus Merkezi W. Standart Saat" #: dlls/tzres/tzres.rc:46 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11909,7 +11690,7 @@ msgstr "Orta Batı Avustralya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:47 msgid "(UTC+08:45) Eucla" -msgstr "" +msgstr "(UTC+08:45) Ökla" #: dlls/tzres/tzres.rc:276 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11923,7 +11704,7 @@ msgstr "Romanya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:278 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris" -msgstr "" +msgstr "(UTC+01:00) Brüksel, Kopenhag, Madrid, Paris" #: dlls/tzres/tzres.rc:141 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11937,34 +11718,30 @@ msgstr "Ekaterinburg Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:143 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg" -msgstr "" +msgstr "(UTC+05:00) Ekaterinburg" #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283 msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Russia Time Zone 11" -msgstr "" +msgstr "Rusya Saat Dilimi 11" #: dlls/tzres/tzres.rc:284 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky" -msgstr "" +msgstr "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky" #: dlls/tzres/tzres.rc:417 -#, fuzzy -#| msgid "West Asia Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "West Bank Standard Time" -msgstr "Batı Asya Standart Saati" +msgstr "Batı Şeria Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:418 -#, fuzzy -#| msgid "West Asia Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "West Bank Daylight Time" -msgstr "Batı Asya Yaz Saati" +msgstr "Batı Şeria Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:419 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Gazze, El Halil" #: dlls/tzres/tzres.rc:333 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11978,7 +11755,7 @@ msgstr "Suriye Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:335 msgid "(UTC+02:00) Damascus" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Şam" #: dlls/tzres/tzres.rc:42 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -11992,7 +11769,7 @@ msgstr "Orta Avustralya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:44 msgid "(UTC+09:30) Darwin" -msgstr "" +msgstr "(UTC+09:30) Darwin" #: dlls/tzres/tzres.rc:159 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12006,7 +11783,7 @@ msgstr "Greenwich Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:161 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik" -msgstr "" +msgstr "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik" #: dlls/tzres/tzres.rc:363 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12020,25 +11797,21 @@ msgstr "Ulan Bator Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:365 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar" -msgstr "" +msgstr "(UTC+08:00) Ulan Batur" #: dlls/tzres/tzres.rc:243 -#, fuzzy -#| msgid "Morocco Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Norfolk Standard Time" -msgstr "Fas Standart Saati" +msgstr "Norfolk Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:244 -#, fuzzy -#| msgid "Morocco Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Norfolk Daylight Time" -msgstr "Fas Yaz Saati" +msgstr "Norfolk Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:245 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "(UTC+11:00) Norfolk Adası" #: dlls/tzres/tzres.rc:177 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12052,7 +11825,7 @@ msgstr "İsrail Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:179 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Kudüs" #: dlls/tzres/tzres.rc:60 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12066,14 +11839,12 @@ msgstr "Bangladeş Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:62 msgid "(UTC+06:00) Dhaka" -msgstr "" +msgstr "(UTC+06:00) Dhaka" #: dlls/tzres/tzres.rc:294 -#, fuzzy -#| msgid "SA Pacific Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "SA Pacific Standard Time" -msgstr "Güney Amerika Pasifik Standart Saati" +msgstr "SA Pacific Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:295 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12082,7 +11853,7 @@ msgstr "Güney Amerika Pasifik Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:296 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco" -msgstr "" +msgstr "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco" #: dlls/tzres/tzres.rc:414 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12096,7 +11867,7 @@ msgstr "Batı Asya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:416 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent" -msgstr "" +msgstr "(UTC+05:00) Aşkabat, Taşkent" #: dlls/tzres/tzres.rc:15 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12110,7 +11881,7 @@ msgstr "Alaska Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:17 msgid "(UTC-09:00) Alaska" -msgstr "" +msgstr "(UTC-09:00) Alaska" #: dlls/tzres/tzres.rc:270 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12124,25 +11895,21 @@ msgstr "Paraguay Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:272 msgid "(UTC-04:00) Asuncion" -msgstr "" +msgstr "(UTC-04:00) Gündoğumu" #: dlls/tzres/tzres.rc:114 -#, fuzzy -#| msgid "Dateline Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Dateline Standard Time" msgstr "Tarih Değiştirme Çizgisi Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:115 -#, fuzzy -#| msgid "Dateline Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Dateline Daylight Time" msgstr "Tarih Değiştirme Çizgisi Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:116 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West" -msgstr "" +msgstr "(UTC-12:00) Uluslararası Tarih Çizgisi Batı" #: dlls/tzres/tzres.rc:189 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12156,7 +11923,7 @@ msgstr "Libya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:191 msgid "(UTC+02:00) Tripoli" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Tripoli" #: dlls/tzres/tzres.rc:57 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12170,7 +11937,7 @@ msgstr "Bahia Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:59 msgid "(UTC-03:00) Salvador" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Salvador" #: dlls/tzres/tzres.rc:393 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12184,7 +11951,7 @@ msgstr "Venezuela Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:395 msgid "(UTC-04:00) Caracas" -msgstr "" +msgstr "(UTC-04:00) Caracas" #: dlls/tzres/tzres.rc:66 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12198,7 +11965,7 @@ msgstr "Bougainville Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:68 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island" -msgstr "" +msgstr "(UTC+11:00) Bougainville Adası" #: dlls/tzres/tzres.rc:168 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12212,7 +11979,7 @@ msgstr "Hawaii Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:170 msgid "(UTC-10:00) Hawaii" -msgstr "" +msgstr "(UTC-10:00) Hawaii" #: dlls/tzres/tzres.rc:315 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12226,43 +11993,35 @@ msgstr "Güneydoğu Asya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:317 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta" -msgstr "" +msgstr "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta" #: dlls/tzres/tzres.rc:273 -#, fuzzy -#| msgid "Jordan Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Qyzylorda Standard Time" -msgstr "Ürdün Standart Saati" +msgstr "Qyzylorda Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:274 -#, fuzzy -#| msgid "Jordan Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Qyzylorda Daylight Time" -msgstr "Ürdün Yaz Saati" +msgstr "Qyzylorda Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:275 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda" -msgstr "" +msgstr "(UTC+05:00) Qyzylorda" #: dlls/tzres/tzres.rc:411 -#, fuzzy -#| msgid "Tonga Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "W. Mongolia Standard Time" -msgstr "Tonga Standart Saati" +msgstr "W. Moğolistan Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:412 -#, fuzzy -#| msgid "Tonga Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "W. Mongolia Daylight Time" -msgstr "Tonga Yaz Saati" +msgstr "W. Moğolistan Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:413 msgid "(UTC+07:00) Hovd" -msgstr "" +msgstr "(UTC+07:00) Hovd" #: dlls/tzres/tzres.rc:237 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12276,7 +12035,7 @@ msgstr "Yeni Zelanda Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:239 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington" -msgstr "" +msgstr "(UTC+12:00) Auckland, Wellington" #: dlls/tzres/tzres.rc:18 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12290,25 +12049,21 @@ msgstr "Aleut Adaları Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:20 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands" -msgstr "" +msgstr "(UTC-10:00) Aleut Adaları" #: dlls/tzres/tzres.rc:255 -#, fuzzy -#| msgid "Yakutsk Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Omsk Standard Time" -msgstr "Yakutsk Standart Saati" +msgstr "Omsk Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:256 -#, fuzzy -#| msgid "Yakutsk Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Omsk Daylight Time" -msgstr "Yakutsk Yaz Saati" +msgstr "Omsk Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:257 msgid "(UTC+06:00) Omsk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+06:00) Omsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:87 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12322,7 +12077,7 @@ msgstr "Orta Brezilya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:89 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba" -msgstr "" +msgstr "(UTC-04:00) Cuiaba" #: dlls/tzres/tzres.rc:63 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12336,11 +12091,9 @@ msgstr "Belarus Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:65 msgid "(UTC+03:00) Minsk" -msgstr "" +msgstr "(UTC+03:00) Minsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:297 -#, fuzzy -#| msgid "SA Western Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "SA Western Standard Time" msgstr "Güney Amerika Batı Standart Saati" @@ -12352,7 +12105,7 @@ msgstr "Güney Amerika Batı Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:299 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan" -msgstr "" +msgstr "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan" #: dlls/tzres/tzres.rc:156 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12366,7 +12119,7 @@ msgstr "Grönland Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:158 msgid "(UTC-03:00) Greenland" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Grönland" #: dlls/tzres/tzres.rc:129 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12380,16 +12133,16 @@ msgstr "Paskalya Adası Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:131 msgid "(UTC-06:00) Easter Island" -msgstr "" +msgstr "(UTC-06:00) Paskalya Adası" #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280 msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Russia Time Zone 10" -msgstr "" +msgstr "Rusya Saat Dilimi 10" #: dlls/tzres/tzres.rc:281 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh" -msgstr "" +msgstr "(UTC+11:00) Chokurdakh" #: dlls/tzres/tzres.rc:138 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12403,25 +12156,21 @@ msgstr "Mısır Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:140 msgid "(UTC+02:00) Cairo" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Kahire" #: dlls/tzres/tzres.rc:135 -#, fuzzy -#| msgid "Eastern Standard Time (Mexico)" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Eastern Standard Time (Mexico)" -msgstr "Doğu Amerika Standart Saati (Meksika)" +msgstr "Doğu Standart Saati (Meksika)" #: dlls/tzres/tzres.rc:136 -#, fuzzy -#| msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)" -msgstr "Doğu Amerika Yaz Saati (Meksika)" +msgstr "Doğu Yaz Saati (Meksika)" #: dlls/tzres/tzres.rc:137 msgid "(UTC-05:00) Chetumal" -msgstr "" +msgstr "(UTC-05:00) Chetumal" #: dlls/tzres/tzres.rc:207 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12435,7 +12184,7 @@ msgstr "Mauritius Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:209 msgid "(UTC+04:00) Port Louis" -msgstr "" +msgstr "(UTC+04:00) Louis Limanı" #: dlls/tzres/tzres.rc:396 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12449,7 +12198,7 @@ msgstr "Vladivostok Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:398 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok" -msgstr "" +msgstr "(UTC+10:00) Vladivostok" #: dlls/tzres/tzres.rc:318 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12463,7 +12212,7 @@ msgstr "Singapur Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:320 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore" -msgstr "" +msgstr "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapur" #: dlls/tzres/tzres.rc:186 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12477,7 +12226,7 @@ msgstr "Kore Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:188 msgid "(UTC+09:00) Seoul" -msgstr "" +msgstr "(UTC+09:00) Seul" #: dlls/tzres/tzres.rc:105 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12491,7 +12240,7 @@ msgstr "Chatham Adaları Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:107 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands" -msgstr "" +msgstr "(UTC+12:45) Chatham Adaları" #: dlls/tzres/tzres.rc:117 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12505,32 +12254,26 @@ msgstr "Doğu Afrika Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:119 msgid "(UTC+03:00) Nairobi" -msgstr "" +msgstr "(UTC+03:00) Nairobi" #: dlls/tzres/tzres.rc:147 -#, fuzzy -#| msgid "FLE Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "FLE Standard Time" -msgstr "Finlandiya-Litvanya-Estonya Standart Saati" +msgstr "FLE Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:148 -#, fuzzy -#| msgid "FLE Daylight Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "FLE Daylight Time" -msgstr "Finlandiya-Litvanya-Estonya Yaz Saati" +msgstr "FLE Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:149 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius" -msgstr "" +msgstr "(UTC+02:00) Helsinki, Kiev, Riga, Sofya, Tallinn, Vilnius" #: dlls/tzres/tzres.rc:126 -#, fuzzy -#| msgid "E. South America Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "E. South America Standard Time" -msgstr "Güney Amerika Doğu Standart Saati" +msgstr "E. Güney Amerika Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:127 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12539,7 +12282,7 @@ msgstr "Güney Amerika Doğu Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:128 msgid "(UTC-03:00) Brasilia" -msgstr "" +msgstr "(UTC-03:00) Brezilya" #: dlls/tzres/tzres.rc:96 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12553,7 +12296,7 @@ msgstr "Orta Pasifik Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:98 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "(UTC+11:00) Solomon Is., Yeni Kaledonya" #: dlls/tzres/tzres.rc:405 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12567,14 +12310,12 @@ msgstr "Orta Afrika Batı Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:407 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa" -msgstr "" +msgstr "(UTC+01:00) Batı Orta Afrika" #: dlls/tzres/tzres.rc:258 -#, fuzzy -#| msgid "Pacific SA Standard Time" msgctxt "maximum 31 characters" msgid "Pacific SA Standard Time" -msgstr "Güney Amerika Pasifik Standart Saati" +msgstr "Pacific SA Standart Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:259 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12583,7 +12324,7 @@ msgstr "Güney Amerika Batı Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:260 msgid "(UTC-04:00) Santiago" -msgstr "" +msgstr "(UTC-04:00) Santiago" #: dlls/tzres/tzres.rc:120 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12597,7 +12338,7 @@ msgstr "Doğu Avustralya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:122 msgid "(UTC+10:00) Brisbane" -msgstr "" +msgstr "(UTC+10:00) Brisbane" #: dlls/tzres/tzres.rc:402 msgctxt "maximum 31 characters" @@ -12611,7 +12352,7 @@ msgstr "Batı Avustralya Yaz Saati" #: dlls/tzres/tzres.rc:404 msgid "(UTC+08:00) Perth" -msgstr "" +msgstr "(UTC+08:00) Perth" #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88 msgid "Security Warning" @@ -13901,13 +13642,11 @@ msgstr "" #: programs/chcp.com/chcp.rc:28 msgid "Active code page: %1!u!\n" -msgstr "" +msgstr "Etkin kod sayfası: %1!u!\n" #: programs/chcp.com/chcp.rc:29 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid message.\n" msgid "Invalid code page\n" -msgstr "Geçersiz mesaj.\n" +msgstr "Geçersiz kod sayfası\n" #: programs/chcp.com/chcp.rc:33 msgid "" @@ -13920,6 +13659,14 @@ msgid "" " Type CHCP without a number to display the active console code page.\n" "\n" msgstr "" +"CHCP [sayı]\n" +"\n" +" Etkin konsol kod sayfasını ayarlar veya görüntüler.\n" +"\n" +" numara Etkinleştirilecek konsol kod sayfası.\n" +"\n" +" Etkin konsol kod sayfasını görüntülemek için numara olmadan CHCP yazın.\n" +"\n" #: programs/clock/clock.rc:32 msgid "Ana&log" @@ -14819,7 +14566,7 @@ msgstr "Komut geçmişi" #: programs/conhost/conhost.rc:60 msgid "&Buffer size:" -msgstr "Tampon boyutu:" +msgstr "&Önbellek boyutu:" #: programs/conhost/conhost.rc:63 msgid "&Remove duplicates" @@ -14839,7 +14586,7 @@ msgstr "K&aydır" #: programs/conhost/conhost.rc:69 msgid "Console" -msgstr "Ko&nsol" +msgstr "Konsol" #: programs/conhost/conhost.rc:70 msgid "&Quick Edit mode" @@ -14863,7 +14610,7 @@ msgstr "Yapılandırma" #: programs/conhost/conhost.rc:95 msgid "Buffer zone" -msgstr "Tampon bölge" +msgstr "Önbellek bölgesi" #: programs/conhost/conhost.rc:96 msgid "&Width:" @@ -14939,7 +14686,9 @@ msgstr "Yapılandırma hatası" msgid "" "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of " "the window." -msgstr "Ekran tamponunun boyutu en az pencereninki kadar büyük olmalıdır." +msgstr "" +"Ekran arabelleğinin boyutu, pencerenin boyutundan büyük veya ona eşit " +"olmalıdır." #: programs/conhost/conhost.rc:41 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high" @@ -15081,7 +14830,7 @@ msgstr "IPv6 adresi" #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38 msgid "Primary DNS suffix" -msgstr "" +msgstr "Birincil DNS soneki" #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28 msgid "System Information" @@ -15401,10 +15150,8 @@ msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgstr "&Değiştir...\tCtrl+H" #: programs/notepad/notepad.rc:59 -#, fuzzy -#| msgid "&New...\tCtrl+N" msgid "&Go To...\tCtrl+G" -msgstr "&Yeni...\tCtrl+N" +msgstr "&Git...\tCtrl+G" #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67 @@ -15447,17 +15194,15 @@ msgstr "&Üst:" #: programs/notepad/notepad.rc:132 msgid "Go To Line" -msgstr "" +msgstr "Satıra Git" #: programs/notepad/notepad.rc:134 -#, fuzzy -#| msgid "CRL Number" msgid "&Line Number:" -msgstr "CRL Numarası" +msgstr "&Satır Numarası:" #: programs/notepad/notepad.rc:137 msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Git" #: programs/notepad/notepad.rc:145 msgid "Encoding:" @@ -15523,7 +15268,7 @@ msgstr "Z" #: programs/notepad/notepad.rc:162 msgctxt "accelerator GoTo" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: programs/notepad/notepad.rc:74 msgid "Page &p" @@ -15600,7 +15345,7 @@ msgstr "" #: programs/notepad/notepad.rc:90 msgid "Ln %ld, Col %ld" -msgstr "" +msgstr "Ln %ld, Col %ld" #: programs/oleview/oleview.rc:32 msgid "&Bind to file..." @@ -15884,7 +15629,7 @@ msgstr "Tür Kitaplıkları" #: programs/oleview/oleview.rc:137 msgid "ver." -msgstr "Sürüm" +msgstr "sürüm." #: programs/oleview/oleview.rc:138 msgid "Interfaces" @@ -16157,40 +15902,26 @@ msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n" msgstr "Yardım için \"REG %1 /?\" yazın.\n" #: programs/reg/reg.rc:181 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n" msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n" msgstr "" -"reg: Sistem belirtilen kayıt defteri anahtarını veya değerini bulamadı\n" +"kayıt: Belirtilen kayıt defteri anahtarına erişilemiyor veya " +"oluşturulamıyor\n" #: programs/reg/reg.rc:116 -#, fuzzy -#| msgid "The operation completed successfully\n" msgid "reg: The operation completed successfully\n" -msgstr "İşlem başarıyla tamamlandı\n" +msgstr "kayıt:İşlem başarıyla tamamlandı\n" #: programs/reg/reg.rc:131 -#, fuzzy -#| msgid "The registry operation was cancelled\n" msgid "reg: The registry operation was cancelled\n" -msgstr "Kayıt defteri işlemi iptal edildi\n" +msgstr "kayıt: Kayıt işlemi iptal edildi\n" #: programs/reg/reg.rc:174 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n" msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n" -msgstr "" -"reg: Sistem belirtilen kayıt defteri anahtarını veya değerini bulamadı\n" +msgstr "kayıt: Belirtilen kayıt defteri anahtarı bulunamadı\n" #: programs/reg/reg.rc:120 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n" msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n" -msgstr "" -"reg: Sistem belirtilen kayıt defteri anahtarını veya değerini bulamadı\n" +msgstr "kayıt: Belirtilen kayıt defteri değeri bulunamadı\n" #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244 msgid "(Default)" @@ -16201,17 +15932,6 @@ msgid "Type \"REG /?\" for help.\n" msgstr "Yardım için \"REG /?\" yazın.\n" #: programs/reg/reg.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " REG [operation] [parameters]\n" -#| "\n" -#| "Supported operations:\n" -#| " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n" -#| "\n" -#| "For help on a specific operation, type:\n" -#| " REG [operation] /?\n" -#| "\n" msgid "" "Usage:\n" " REG [operation] [parameters]\n" @@ -16224,13 +15944,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Kullanım:\n" -" REG [işlem] [parametreler]\n" +" KAYIT [işlem] [parametreler]\n" "\n" "Desteklenen işlemler:\n" -" ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n" +" EKLE | SİL | İÇE AKTAR | DIŞA AKTAR | SORGU\n" "\n" -"Herhangi bir işlem hakkında yardım için, şunu yazınız:\n" -" REG [işlem] /?\n" +"Belirli bir işlemle ilgili yardım için şunu yazın:\n" +" KAYIT [işlem] /?\n" "\n" #: programs/reg/reg.rc:67 @@ -16282,6 +16002,56 @@ msgid "" " Modify the registry without prompting for confirmation.\n" "\n" msgstr "" +"KAYIT EKLE [/v değer_adı | /ve] [/t türü] [/s ayırıcı] [/d verisi] [/" +"f]\n" +"\n" +" Kayıt defterine bir anahtar ekler veya belirli bir kayıt defteri " +"anahtarına yeni bir değer ekler.\n" +"\n" +" \n" +" Eklenecek kayıt defteri anahtarı veya [/v] veya [/ve] belirtilmişse,\n" +" yeni kayıt defteri verilerinin ekleneceği anahtar.\n" +"\n" +" Biçim: KÖK\\Alt anahtar\n" +"\n" +" KÖK: Önceden tanımlanmış bir kayıt defteri anahtarı. Bu, " +"aşağıdakilerden biri olmalıdır:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Alt Anahtar: Belirli bir KÖK anahtarı altındaki bir kayıt defteri " +"anahtarının tam yolu.\n" +"\n" +" /v \n" +" Eklenecek kayıt defteri değerinin adı.\n" +"\n" +" / ve\n" +" Adsız bir kayıt defteri değeri ekleyin. Bu seçenek, (Varsayılan)\n" +" kayıt değeri.\n" +"\n" +" /t \n" +" Kayıt defterine eklenecek veri türü. [/t] belirtilirse,\n" +" aşağıdakilerden biri olmalıdır:\n" +"\n" +" REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n" +" REG_DWORD | REG_QWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n" +"\n" +" [/t] belirtilmezse, varsayılan veri türü REG_SZ'dir.\n" +"\n" +" /s \n" +" REG_MULTI_SZ verilerinde dizileri ayırmak için kullanılan karakter.\n" +" [/s] belirtilmezse, varsayılan ayırıcı \\0'dır.\n" +"\n" +" /d \n" +" Yeni kayıt defteri değerine eklenecek veriler.\n" +"\n" +" /F\n" +" Onay istemeden kayıt defterini değiştirin.\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:202 msgid "" @@ -16317,6 +16087,41 @@ msgid "" ".\n" "\n" msgstr "" +"KAYIT KOPYALAMA [/s] [/f]\n" +"\n" +" Belirli bir kayıt defteri anahtarının içeriğini başka bir konuma " +"kopyalar.\n" +" Varsayılan olarak, bu işlem yalnızca kayıt defteri değerlerini kopyalar. " +"Için kullanır\n" +" tüm alt anahtarları ve değerleri yinelemeli olarak kopyalayın.\n" +"\n" +" , \n" +" Kaynağı () ve hedefi () belirten kayıt defteri anahtarları\n" +" verilerin yoksa, oluşturulur.\n" +"\n" +" Biçim: KÖK\\Alt anahtar\n" +"\n" +" KÖK: Önceden tanımlanmış bir kayıt defteri anahtarı. Bu, " +"aşağıdakilerden biri olmalıdır:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Alt Anahtar: Belirli bir KÖK anahtarı altındaki bir kayıt defteri " +"anahtarının tam yolu.\n" +"\n" +" /S\n" +" 'den 'ye tüm alt anahtarları ve değerleri kopyalayın.\n" +"\n" +" /F\n" +" Onay istemeden içindeki tüm kayıt defteri verilerinin üzerine " +"yazın.\n" +" Bu seçenek, yalnızca içinde bulunan alt anahtarları ve değerleri " +"değiştirmez.\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:92 msgid "" @@ -16356,6 +16161,47 @@ msgid "" " prompting for confirmation.\n" "\n" msgstr "" +"REG DELETE [/v değer_adı | /ve | /va] [/f]\n" +"\n" +" Bir kayıt defteri anahtarını (tüm alt anahtarlar ve değerler dahil) siler " +"veya siler\n" +" belirli bir kayıt defteri anahtarından bir veya daha fazla değer.\n" +"\n" +" \n" +" Silinecek kayıt defteri anahtarı veya [/v], [/ve] veya [/va] " +"anahtarlarından biri\n" +" belirtilen, bir veya daha fazla değerin silineceği kayıt defteri " +"anahtarı.\n" +"\n" +" Biçim: KÖK\\Alt anahtar\n" +"\n" +" KÖK: Önceden tanımlanmış bir kayıt defteri anahtarı. Bu, " +"aşağıdakilerden biri olmalıdır:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Alt Anahtar: Belirli bir KÖK anahtarı altındaki bir kayıt defteri " +"anahtarının tam yolu.\n" +"\n" +" /v \n" +" Silinecek kayıt defteri değerinin adı.\n" +"\n" +" / ve\n" +" Adsız bir kayıt defteri değerini silin. Bu seçenek, (Varsayılan)\n" +" kayıt değeri.\n" +"\n" +" / va\n" +" Bir kayıt defteri anahtarından tüm değerleri silin.\n" +"\n" +" /F\n" +" olmadan bir kayıt defteri anahtarını (tüm alt anahtarlar ve değerler " +"dahil) silin.\n" +" onay istemek.\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:170 msgid "" @@ -16387,6 +16233,36 @@ msgid "" " Overwrite without prompting for confirmation.\n" "\n" msgstr "" +"KAYIT DIŞA AKTARMA [/y]\n" +"\n" +" Belirli bir kayıt defteri anahtarını dışa aktarır (tüm alt anahtarlar ve " +"değerler dahil)\n" +" bir dosyaya.\n" +"\n" +" \n" +" Dışa aktarılacak kayıt defteri anahtarı.\n" +"\n" +" Biçim: KÖK\\Alt anahtar\n" +"\n" +" KÖK: Önceden tanımlanmış bir kayıt defteri anahtarı. Bu, " +"aşağıdakilerden biri olmalıdır:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Alt Anahtar: Belirli bir KÖK anahtarı altındaki bir kayıt defteri " +"anahtarının tam yolu.\n" +"\n" +" \n" +" Oluşturulacak kayıt defteri dosyasının adı ve yolu.\n" +" Bu dosyanın bir .reg uzantısı olmalıdır.\n" +"\n" +" /y\n" +" Onay istemeden dosyasının üzerine yaz.\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:148 msgid "" @@ -16398,6 +16274,14 @@ msgid "" " The name and path of the registry file to import.\n" "\n" msgstr "" +"KAYIT İÇE AKTARMA \n" +"\n" +" Belirli bir dosyadaki anahtarları, değerleri ve verileri kayıt defterine " +"aktarır.\n" +"\n" +" \n" +" İçe aktarılacak kayıt defteri dosyasının adı ve yolu.\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:114 msgid "" @@ -16433,6 +16317,42 @@ msgid "" " List all registry entries under and its subkeys.\n" "\n" msgstr "" +"KAYIT SORGUSU [/v değer_adı | /ve] [/s]\n" +"\n" +" Belirli bir kayıt defteri anahtarını sorgular ve tüm anlık alt " +"anahtarları, değerleri listeler\n" +" ve bu anahtarın içindeki veriler. Her bir alt anahtarı yinelemeli olarak " +"sorgulamak için [/s] kullanın.\n" +"\n" +" \n" +" Sorgulanacak kayıt defteri anahtarı.\n" +"\n" +" Biçim: KÖK\\Alt anahtar\n" +"\n" +" KÖK: Önceden tanımlanmış bir kayıt defteri anahtarı. Bu, " +"aşağıdakilerden biri olmalıdır:\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Alt Anahtar: Belirli bir KÖK anahtarı altındaki bir kayıt defteri " +"anahtarının tam yolu.\n" +"\n" +" /v \n" +" Sorgulanacak kayıt defteri değerinin adı. Ne [/v] ne de [/ve] değilse\n" +" belirtilen, altındaki tüm değerler listelenir.\n" +"\n" +" / ve\n" +" Adsız bir kayıt defteri değerini sorgulayın. Bu seçenek, (Varsayılan)\n" +" kayıt değeri.\n" +"\n" +" /S\n" +" ve alt anahtarları altındaki tüm kayıt defteri girdilerini " +"listeleyin.\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:180 msgid "" @@ -16443,34 +16363,33 @@ msgid "" " Access the registry using the 64-bit view.\n" "\n" msgstr "" +" /kayıt:32\n" +" 32 bit görünümü kullanarak kayıt defterine erişin.\n" +"\n" +" /kayıt:64\n" +" 64 bit görünümü kullanarak kayıt defterine erişin.\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:117 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Invalid key name\n" msgid "reg: Invalid registry key\n" -msgstr "reg: Geçersiz anahtar adı\n" +msgstr "kayıt: Geçersiz kayıt defteri anahtarı\n" #: programs/reg/reg.rc:119 msgid "reg: Unable to access remote machine\n" msgstr "reg: Uzak makineye erişilemiyor\n" #: programs/reg/reg.rc:172 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Invalid system key [%1]\n" msgid "reg: Invalid system key\n" -msgstr "reg: Geçersiz anahtar adı [%1]\n" +msgstr "kayıt: Geçersiz sistem anahtarı\n" #: programs/reg/reg.rc:140 msgid "reg: Invalid option [%1]. " -msgstr "reg: [%1] seçeneği geçersiz." +msgstr "kayıt: Geçersiz seçenek [%1]. " #: programs/reg/reg.rc:122 -#, fuzzy -#| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n" msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n" msgstr "" -"uninstaller: [/d] seçeneğinden sonra geçerli bir onaltılık değer " -"girilmelidir\n" +"kayıt: [/d] seçeneğinin ardından geçerli bir sayısal değer gelmelidir\n" #: programs/reg/reg.rc:123 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n" @@ -16488,7 +16407,7 @@ msgstr "reg: İşlenmeyen [/t 0x%1!x!, /d %2] kayıt defteri veri türü\n" #: programs/reg/reg.rc:121 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n" -msgstr "Hata: Desteklenmeyen [%1] veri türü\n" +msgstr "kayıt: Desteklenmeyen kayıt veri türü [%1]\n" #: programs/reg/reg.rc:125 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -16500,15 +16419,14 @@ msgstr "reg: Geçersiz komut satırı parametreleri\n" #: programs/reg/reg.rc:204 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n" -msgstr "" +msgstr "kayıt: Kaynak ve hedef anahtarlar aynı olamaz\n" #: programs/reg/reg.rc:205 -#, fuzzy -#| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "" "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to " "overwrite it?" -msgstr "Belirtilen '%1' dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?" +msgstr "" +"Hedef anahtarında '%1\\%2' değeri zaten var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" #: programs/reg/reg.rc:133 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?" @@ -16525,10 +16443,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?" msgstr "'%1' kayıt defteri anahtarını silmek istediğinizden emin misiniz?" #: programs/reg/reg.rc:137 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n" msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n" -msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarı silinemiyor.\n" +msgstr "kayıt: '%1' içindeki tüm kayıt defteri değerleri silinemiyor\n" #: programs/reg/reg.rc:173 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -16539,10 +16455,8 @@ msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n" msgstr "reg: Bilinmeyen kaçış sırası [\\%1!c!]\n" #: programs/reg/reg.rc:175 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n" -msgstr "reg: '%1' kayıt defteri anahtarı açılamıyor.\n" +msgstr "kayıt: '%1' kayıt defteri anahtarı içe aktarılamıyor\n" #: programs/reg/reg.rc:150 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n" @@ -16590,10 +16504,8 @@ msgstr "&DWORD Değeri" #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105 #: programs/regedit/regedit.rc:128 -#, fuzzy -#| msgid "&DWORD Value" msgid "&QWORD Value" -msgstr "&DWORD Değeri" +msgstr "&QWORD Değeri" #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106 #: programs/regedit/regedit.rc:129 @@ -16633,7 +16545,7 @@ msgstr "A&yır" #: programs/regedit/regedit.rc:76 msgid "&Remove Favorite..." -msgstr "Sık Kullanılanlardan Sil..." +msgstr "&Sık Kullanılanlardan Sil..." #: programs/regedit/regedit.rc:81 msgid "&About Registry Editor" @@ -17157,16 +17069,12 @@ msgid "Collapse" msgstr "Daralt" #: programs/regedit/regedit.rc:178 -#, fuzzy -#| msgid "Adds a new 32-bit value" msgid "Adds a new 64-bit value" -msgstr "Yeni bir 32-bit değer ekler" +msgstr "64 bitlik yeni bir değer ekler" #: programs/regedit/regedit.rc:221 -#, fuzzy -#| msgid "Edit DWORD" msgid "Edit QWORD" -msgstr "DWORD Düzenle" +msgstr "QWORD'ü düzenle" #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33 msgid "" @@ -17253,37 +17161,6 @@ msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n" msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kaldırıldı\n" #: programs/start/start.rc:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Start a program, or open a document in the program normally used for " -#| "files\n" -#| "with that suffix.\n" -#| "Usage:\n" -#| "start [options] program_filename [...]\n" -#| "start [options] document_filename\n" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n" -#| "/d directory Start the program in the specified directory.\n" -#| "/b Don't create a new console for the program.\n" -#| "/i Start the program with fresh environment variables.\n" -#| "/min Start the program minimized.\n" -#| "/max Start the program maximized.\n" -#| "/low Start the program in the idle priority class.\n" -#| "/normal Start the program in the normal priority class.\n" -#| "/high Start the program in the high priority class.\n" -#| "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n" -#| "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n" -#| "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n" -#| "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n" -#| "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n" -#| "/wait Wait for the started program to finish, then exit with " -#| "its\n" -#| "exit code.\n" -#| "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n" -#| "Explorer.\n" -#| "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n" -#| "/? Display this help and exit.\n" msgid "" "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n" "with that suffix.\n" @@ -17314,11 +17191,12 @@ msgid "" "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n" "/? Display this help and exit.\n" msgstr "" -"Bir uygulama başlatır, veya bir dosyayı, uzantısı için normalde kullanılan\n" -"uygulamayla açar.\n" +"Bir program başlatın veya normalde dosyalar için kullanılan programda bir " +"belge açın\n" +"bu sonek ile.\n" "Kullanım:\n" -"start [seçenekler] program_dosyaadı [...]\n" -"start [seçenekler] belge_dosyaadı\n" +"[seçenekler] program dosya adını başlat [...]\n" +"[seçenekler] belge dosya adını başlat\n" "\n" "Seçenekler:\n" "\"başlık\" Alt pencerelerin başlığını belirtir.\n" @@ -18390,15 +18268,15 @@ msgstr "Pencere yöneticisinin pencereleri &düzenlemesine izin ver" #: programs/winecfg/winecfg.rc:171 msgid "Allow the &window manager to control the windows" -msgstr "Pencere yöneticisinin pencereleri yönetmesine izin ver" +msgstr "Pencere yöneticisinin &pencereleri yönetmesine izin ver" #: programs/winecfg/winecfg.rc:172 msgid "&Emulate a virtual desktop" -msgstr "Sanal masaüstü kullan" +msgstr "Sanal &masaüstü kullan" #: programs/winecfg/winecfg.rc:174 msgid "Desktop &size:" -msgstr "Masaüstü büyüklüğü:" +msgstr "Masaüstü &boyutu:" #: programs/winecfg/winecfg.rc:179 msgid "Screen resolution" @@ -18424,7 +18302,7 @@ msgstr "" #: programs/winecfg/winecfg.rc:193 msgid "&New override for library:" -msgstr "Kitaplık için yeni öncelik:" +msgstr "Kitaplık için ¥i öncelik:" #: programs/winecfg/winecfg.rc:195 msgid "A&dd" @@ -18432,7 +18310,7 @@ msgstr "Ek&le" #: programs/winecfg/winecfg.rc:196 msgid "Existing &overrides:" -msgstr "Var olan öncelikler:" +msgstr "Var olan &öncelikler:" #: programs/winecfg/winecfg.rc:198 msgid "&Edit..." @@ -18551,11 +18429,11 @@ msgstr "Görünüm" #: programs/winecfg/winecfg.rc:287 msgid "&Theme:" -msgstr "Tema:" +msgstr "&Tema:" #: programs/winecfg/winecfg.rc:289 msgid "&Install theme..." -msgstr "Tema yükle..." +msgstr "&Tema yükle..." #: programs/winecfg/winecfg.rc:294 msgid "It&em:" @@ -19802,7 +19680,7 @@ msgstr "%1 üzerine yazılsın mı? (Evet|Hayır|Tümü)\n" #: programs/xcopy/xcopy.rc:40 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n" -msgstr "'%1', '%2' konumuna kopyalanırken r/c %3!d! hatası oluştu\n" +msgstr "'%1', '%2' konumuna kopyalanırken r/c %3!d! hatası oluştu!\n" #: programs/xcopy/xcopy.rc:42 msgid "Failed during reading of '%1'\n"