Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1383 of 1383 strings)
This commit is contained in:
Miguel 2025-01-23 13:07:06 +00:00 committed by sfan5
parent 36f904b705
commit 4255ea42ac

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 00:00+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-23 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Miguel <mp0187595@tutamail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Antiguos colaboradores"
msgstr "Antiguos Colaboradores"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Antiguos desarrolladores principales"
msgstr "Antiguos Desarrolladores Principales"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Share debug log"
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Creativo"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Damage / PvP"
msgstr "Daño / PvP"
msgstr "Daño / JcJ"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorites"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "- Público: "
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr "- PvP: "
msgstr "- JcJ: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"- tocar pila, tocar ranura\n"
" --> mover pila\n"
"- tocar y arrastrar, tocar 2º dedo\n"
" --> colocar un solo elemento en la ranura\n"
" --> colocar un solo ítem en la ranura\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Servidor anfitrión"
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definiciones de objetos..."
msgstr "Definiciones de ítems..."
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
@ -2152,11 +2152,11 @@ msgstr "Silenciar"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Next item"
msgstr "Siguiente"
msgstr "Siguiente ítem"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Prev. item"
msgstr "Anterior"
msgstr "Ítem anterior"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
msgid "Range select"
@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Captura de pantalla"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Caminar"
msgstr "Agacharse"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "The server is running in singleplayer mode. You cannot connect."
msgstr ""
"El servidor está funcionando en modo un jugador. No puedes conectarte."
"El servidor está funcionando en modo de un jugador. No puedes conectarte."
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "Too many users"
@ -2666,11 +2666,11 @@ msgstr "Tolerancia al movimiento antitrampas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
msgstr "Añadir nombre de objeto"
msgstr "Añadir nombre de ítem"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name to tooltip."
msgstr "Añadir nombre de objeto a la burbuja informativa."
msgstr "Añadir nombre de ítem a la burbuja informativa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Activar seguridad de mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar."
msgstr ""
"Habilita la rueda del ratón (Desplazando) para seleccionar los items en la "
"Habilita la rueda del ratón (Desplazando) para seleccionar los ítems en la "
"hotbar."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario."
msgstr "Habilita la animación de ítems en el inventario."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4268,8 +4268,8 @@ msgid ""
"and\n"
"descending."
msgstr ""
"Si está activada, se utiliza \"Aux1\" en lugar de la tecla \"Sneak\" para "
"bajar y\n"
"Si está activada, se utiliza \"Aux1\" en lugar de la tecla \"Agacharse\" "
"para bajar y\n"
"descender."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
msgstr "Animaciones de objetos del inventario"
msgstr "Animaciones de ítems del inventario"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
@ -4452,7 +4452,8 @@ msgstr "Invertir ratón"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar."
msgstr ""
"Invierte la rueda del ratón (Desplazando) para seleccionar en la hotbar."
"Invierte la rueda del ratón (Desplazando) para seleccionar ítems en la "
"hotbar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert vertical mouse movement."
@ -4468,7 +4469,7 @@ msgstr "Ruta de la fuente monoespacial cursiva"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
msgstr "Tiempo de vida de entidades de objetos"
msgstr "Tiempo de vida de entidades de ítems"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Iterations"
@ -6288,7 +6289,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneaking speed"
msgstr "Velocidad al usar sigilo"
msgstr "Velocidad al agacharse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
@ -6329,9 +6330,9 @@ msgid ""
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
"items."
msgstr ""
"Especifica el tamaño de pila por defecto de nodos, objetos y herramientas.\n"
"Especifica el tamaño de pila por defecto de nodos, ítems y herramientas.\n"
"Ten en cuenta que los mods o los juegos pueden establecer explícitamente una "
"pila para ciertos elementos (o para todos)."
"pila para ciertos ítems (o para todos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6664,8 +6665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El tiempo (en segundos) que la cola de líquidos puede crecer más allá de la "
"capacidad de procesamiento\n"
"de procesamiento hasta que se intente reducir su tamaño vertiendo los "
"elementos\n"
"de procesamiento hasta que se intente reducir su tamaño vertiendo los ítems\n"
"de la cola. Un valor de 0 desactiva la funcionalidad."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -6723,7 +6723,7 @@ msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
"Tiempo, en segundos, de vida de las entidades objeto (objetos soltados).\n"
"Tiempo, en segundos, de vida de la entidad ítem (ítems soltados).\n"
"Establecerla a -1 desactiva esta característica."
#: src/settings_translation_file.cpp