Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1335 of 1335 strings)
This commit is contained in:
gallegonovato 2024-10-06 23:41:23 +00:00 committed by grorp
parent d37e6bc1de
commit 5ab12d33a4

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 23:41+0000\n"
"Last-Translator: joserene-007 <green.soul277@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 03:08+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -5453,7 +5453,7 @@ msgstr "Orden aleatorio de carga de mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr "Mensajes de Chat Recientes"
msgstr "Mensajes recientes del chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Regular font path"
@ -5643,9 +5643,9 @@ msgid ""
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
"Calidad de captura de pantalla. Solo se utiliza para formato JPEG.\n"
"Calidad de la captura de pantalla. Solo se utiliza para el formato JPEG.\n"
"1 significa la peor calidad; 100 significa la mejor calidad.\n"
"Utilice 0 para la calidad predeterminada."
"Utilice 0 para la calidad por defecto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshots"
@ -5653,7 +5653,7 @@ msgstr "Capturas de pantalla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
msgstr "Ruido del lecho marino"
msgstr "Ruido del fondo marino"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "Número máximo de cuevas pequeñas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave minimum number"
msgstr "Número mínimo de cuevas pequeñas"
msgstr "Cantidad mínima de cuevas pequeñas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
@ -6730,9 +6730,10 @@ msgid ""
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
"is applied."
msgstr ""
"Usar filtro trilinear al escalar texturas.\n"
"Si tanto los filtros bilinear y trilinear están activos, se aplica\n"
"el filtro trilinear."
"Utilice filtrado trilineal al escalar texturas.\n"
"Si están habilitados tanto el filtrado bilineal como el trilineal, el "
"filtrado trilineal\n"
"se aplica."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6740,9 +6741,9 @@ msgid ""
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
"Usar el joystick virtual para activar el botón \"Aux1\".\n"
"Si está activado, el joystick virtual también activará el botón \"Aux1\" al "
"deslizarse fuera del círculo."
"Utilice el joystick virtual para activar el botón \"Aux1\".\n"
"Si está activado, el joystick virtual también pulsará el botón \"Aux1\" "
"cuando esté fuera del círculo principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "User Interfaces"
@ -6814,8 +6815,8 @@ msgid ""
"Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even "
"if this is disabled."
msgstr ""
"Sincronización vertical de pantalla. Tu sistema aún podría forzar la "
"sincronización vertical incluso si está deshabilitada."
"Sincronización vertical de pantalla. El sistema puede forzar VSync aunque "
"esté desactivado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver"